वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-9, verse-31
अन्तःपुरं प्रविश्यास्मै कन्यां दत्त्वा यथाविधि ।
शान्तां शान्तेन मनसा राजा हर्षमवाप सः ॥३१॥
शान्तां शान्तेन मनसा राजा हर्षमवाप सः ॥३१॥
31. antaḥpuraṃ praviśyāsmai kanyāṃ dattvā yathāvidhi ,
śāntāṃ śāntena manasā rājā harṣamavāpa saḥ.
śāntāṃ śāntena manasā rājā harṣamavāpa saḥ.
31.
antaḥpuram praviśya asmai kanyām dattvā yathāvidhi
śāntām śāntena manasā rājā harṣam avāpa saḥ
śāntām śāntena manasā rājā harṣam avāpa saḥ
31.
saḥ rājā antaḥpuram praviśya yathāvidhi asmai
kanyām śāntām dattvā śāntena manasā harṣam avāpa
kanyām śāntām dattvā śāntena manasā harṣam avāpa
31.
Having entered the inner apartments and, according to the rites, having given his daughter Śāntā to him, that king, with a peaceful mind, attained joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तःपुरम् (antaḥpuram) - inner apartment, harem
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- अस्मै (asmai) - to him
- कन्याम् (kanyām) - daughter, maiden
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to the rules, duly, properly
- शान्ताम् (śāntām) - The proper noun Śāntā, daughter of King Lomapāda. (peaceful, calm (referring to the daughter, Śāntā))
- शान्तेन (śāntena) - with a peaceful/calm
- मनसा (manasā) - with the mind
- राजा (rājā) - king
- हर्षम् (harṣam) - joy, delight
- अवाप (avāpa) - he attained, he reached
- सः (saḥ) - that (king)
Words meanings and morphology
अन्तःपुरम् (antaḥpuram) - inner apartment, harem
(noun)
Accusative, neuter, singular of antaḥpura
antaḥpura - inner apartment, women's apartment, harem, palace interior
Compound type : tatpuruṣa (antar+pura)
- antar – within, inside, inner
indeclinable - pura – city, town, stronghold, palace
noun (neuter)
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'viś' with prefix 'pra-' and suffix '-ya'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अस्मै (asmai) - to him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
कन्याम् (kanyām) - daughter, maiden
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter, virgin
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dā' with suffix '-tvā'
Root: dā (class 3)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to the rules, duly, properly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - vidhi – rule, sacred precept, manner, method
noun (masculine)
Root: dhā (class 3)
शान्ताम् (śāntām) - The proper noun Śāntā, daughter of King Lomapāda. (peaceful, calm (referring to the daughter, Śāntā))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of śāntā
śāntā - peaceful, calm, tranquil; also, a proper name (Śāntā)
Past Passive Participle (feminine)
Feminine form of śānta, from root śam (to be calm), used here as a proper noun.
Root: śam (class 4)
शान्तेन (śāntena) - with a peaceful/calm
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śānta
śānta - peaceful, calm, tranquil, quiet
Past Passive Participle
Derived from root 'śam' (to be calm, to cease) with suffix '-ta'
Root: śam (class 4)
मनसा (manasā) - with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding
Root: man (class 4)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
हर्षम् (harṣam) - joy, delight
(noun)
Accusative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness, exhilaration
Root: hṛṣ (class 1)
अवाप (avāpa) - he attained, he reached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ava-āp
Root verb 'āp' with prefix 'ava-'
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
सः (saḥ) - that (king)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it