वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-9, verse-29
वर्षेणैवागतं विप्रं विषयं स्वं नराधिपः ।
प्रत्युद्गम्य मुनिं प्रह्वः शिरसा च महीं गतः ॥२९॥
प्रत्युद्गम्य मुनिं प्रह्वः शिरसा च महीं गतः ॥२९॥
29. varṣeṇaivāgataṃ vipraṃ viṣayaṃ svaṃ narādhipaḥ ,
pratyudgamya muniṃ prahvaḥ śirasā ca mahīṃ gataḥ.
pratyudgamya muniṃ prahvaḥ śirasā ca mahīṃ gataḥ.
29.
varṣeṇa eva āgatam vipram viṣayam svam narādhipaḥ
pratyudgamya munim prahvaḥ śirasā ca mahīm gataḥ
pratyudgamya munim prahvaḥ śirasā ca mahīm gataḥ
29.
narādhipaḥ prahvaḥ varṣeṇa eva svam viṣayam āgatam
vipram munim pratyudgamya ca śirasā mahīm gataḥ
vipram munim pratyudgamya ca śirasā mahīm gataḥ
29.
The king, humble, having met the sage (muni) who had arrived in his own territory due to the rain, also prostrated on the ground with his head.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्षेण (varṣeṇa) - by rain, through rain
- एव (eva) - only, indeed, just, very
- आगतम् (āgatam) - arrived, come, approached
- विप्रम् (vipram) - Brahmin, priest
- विषयम् (viṣayam) - territory (territory, domain, object, sense-object)
- स्वम् (svam) - own, one's own
- नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
- प्रत्युद्गम्य (pratyudgamya) - having met (having gone to meet, having advanced to meet)
- मुनिम् (munim) - sage, ascetic, inspired one
- प्रह्वः (prahvaḥ) - bowed, humble, submissive
- शिरसा (śirasā) - by bowing his head (with the head, by the head)
- च (ca) - and, also
- महीम् (mahīm) - earth, ground
- गतः (gataḥ) - prostrated (literally 'gone to the earth') (gone, reached, resorted to)
Words meanings and morphology
वर्षेण (varṣeṇa) - by rain, through rain
(noun)
Instrumental, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, year, rainy season
From root vṛṣ (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
एव (eva) - only, indeed, just, very
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'varṣeṇa'.
आगतम् (āgatam) - arrived, come, approached
(participle)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix ā- and suffix -ta.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Adjective to 'vipram'.
विप्रम् (vipram) - Brahmin, priest
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired one
Note: Object of 'pratyudgamya'.
विषयम् (viṣayam) - territory (territory, domain, object, sense-object)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - territory, domain, object, sphere, scope
From root si (to bind) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: si (class 5)
Note: Refers to the king's territory, where the Brahmin arrived.
स्वम् (svam) - own, one's own
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - own, one's own, self
Note: Adjective to 'viṣayam'.
नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
From root pā (to protect) with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'pratyudgamya' and 'gataḥ'.
प्रत्युद्गम्य (pratyudgamya) - having met (having gone to meet, having advanced to meet)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root gam (to go) with prefixes prati- and ud-, and suffix -ya.
Prefixes: prati+ud
Root: gam (class 1)
मुनिम् (munim) - sage, ascetic, inspired one
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired one, hermit (muni)
Note: Object of 'pratyudgamya'.
प्रह्वः (prahvaḥ) - bowed, humble, submissive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahva
prahva - bowed, humble, submissive, bent low
From pra- and root hnu (to bend, lower).
Prefix: pra
Root: hnu (class 2)
Note: Adjective to 'narādhipaḥ'.
शिरसा (śirasā) - by bowing his head (with the head, by the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महीम् (mahīm) - earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
Note: Object of implied verb 'went' or 'prostrated'.
गतः (gataḥ) - prostrated (literally 'gone to the earth') (gone, reached, resorted to)
(participle)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, moved, reached, attained
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Predicative participle for 'narādhipaḥ', indicating the state of having gone.