Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,9

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-9, verse-19

अस्माकमपि मुख्यानि फलानीमानि वै द्विज ।
गृहाण प्रति भद्रं ते भक्षयस्व च मा चिरम् ॥१९॥
19. asmākamapi mukhyāni phalānīmāni vai dvija ,
gṛhāṇa prati bhadraṃ te bhakṣayasva ca mā ciram.
19. asmākam api mukhyāni phalāni imāni vai dvija
gṛhāṇa prati bhadram te bhakṣayasva ca mā ciram
19. dvija vai! Imāni asmākam api mukhyāni phalāni.
Prati gṛhāṇa.
Te bhadram.
Ca mā ciram bhakṣayasva.
19. O sage (dvija), these principal fruits are also ours. Please accept them. May good fortune be upon you, and eat them without delay.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्माकम् (asmākam) - our, of us
  • अपि (api) - also, even, too
  • मुख्यानि (mukhyāni) - principal, chief, main, excellent
  • फलानि (phalāni) - fruits, results, consequences
  • इमानि (imāni) - these (neuter nominative/accusative plural)
  • वै (vai) - indeed, surely, certainly
  • द्विज (dvija) - O sage (O twice-born, O Brahmin)
  • गृहाण (gṛhāṇa) - take, accept, seize
  • प्रति (prati) - towards, against, in return, in exchange
  • भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare, auspiciousness
  • ते (te) - to you, for you (dative singular); of you (genitive singular)
  • भक्षयस्व (bhakṣayasva) - eat, consume
  • (ca) - and, also
  • मा (mā) - not, do not (prohibitive)
  • चिरम् (ciram) - for a long time, long

Words meanings and morphology

अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
मुख्यानि (mukhyāni) - principal, chief, main, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, plural of mukhya
mukhya - principal, chief, main, excellent, pre-eminent
From 'mukha' (face, front) + 'ya'
Note: Can also be accusative plural. Context indicates nominative here.
फलानि (phalāni) - fruits, results, consequences
(noun)
Nominative, neuter, plural of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Root: phal (class 1)
Note: Can also be accusative plural. Context indicates nominative here.
इमानि (imāni) - these (neuter nominative/accusative plural)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of idam
idam - this, this one
Note: Can also be accusative plural. Context indicates nominative here.
वै (vai) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
द्विज (dvija) - O sage (O twice-born, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (epithet for Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, snake, tooth
From 'dvi' (two) + 'ja' (born)
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
  • dvi – two, twice
    numeral
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    Suffix from root 'jan'
    Root: jan (class 4)
गृहाण (gṛhāṇa) - take, accept, seize
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Imperative, 2nd person singular
Root 'grah', class 9, Parasmaipada, Imperative 2nd singular
Root: grah (class 9)
प्रति (prati) - towards, against, in return, in exchange
(indeclinable)
भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare, auspiciousness
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, good, excellent, welfare
Note: Used as a noun in blessings like 'bhadraṃ te' (welfare to you). Implied verb 'astu' (may it be).
ते (te) - to you, for you (dative singular); of you (genitive singular)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Can also be genitive singular. In 'bhadraṃ te,' it's dative.
भक्षयस्व (bhakṣayasva) - eat, consume
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhakṣ
Imperative, 2nd person singular, Middle Voice
Root 'bhakṣ' (class 10, Atmanepada)
Root: bhakṣ (class 10)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मा (mā) - not, do not (prohibitive)
(indeclinable)
Used with the Aorist or Imperative to express prohibition.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cira
cira - long (of time), lasting
Note: Used adverbially as an accusative neuter singular (accusative of time).