बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-16, verse-23
लग्ने मान्दितमायुक्ते लग्नेशे नीचराशिगे ।
षड्पञ्चाशत्तमेऽब्दे च पुत्रशोकसमाकुकः ॥२३॥
षड्पञ्चाशत्तमेऽब्दे च पुत्रशोकसमाकुकः ॥२३॥
23. lagne mānditamāyukte lagneśe nīcarāśige .
ṣaḍpañcāśattame'bde ca putraśokasamākukaḥ.
ṣaḍpañcāśattame'bde ca putraśokasamākukaḥ.
23.
lagne mānditam āyukte lagneśe nīcarāśige
ṣaṭpañcāśattame abde ca putraśokasamākukaḥ
ṣaṭpañcāśattame abde ca putraśokasamākukaḥ
23.
If the Ascendant is conjoined with Māndi, and the lord of the Ascendant is debilitated, then sorrow concerning a son will occur in the fifty-sixth year.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लग्ने (lagne) - in the Ascendant, when the Ascendant is
- मान्दितम् (mānditam) - with Māndi, Māndi
- आयुक्ते (āyukte) - joined, conjoined, connected
- लग्नेशे (lagneśe) - in the lord of the Ascendant, when the lord of the Ascendant is
- नीचराशिगे (nīcarāśige) - gone to a debilitation sign, situated in a debilitated sign
- षट्पञ्चाशत्तमे (ṣaṭpañcāśattame) - in the fifty-sixth (year)
- अब्दे (abde) - in the year
- च (ca) - and
- पुत्रशोकसमाकुकः (putraśokasamākukaḥ) - filled with sorrow regarding a son, affected by grief for a son
Words meanings and morphology
लग्ने (lagne) - in the Ascendant, when the Ascendant is
(noun)
Locative, neuter, singular of lagna
lagna - Ascendant, point of intersection of the ecliptic with the eastern horizon, a sign
Note: Part of a locative absolute construction
मान्दितम् (mānditam) - with Māndi, Māndi
(noun)
Accusative, neuter, singular of māndita
māndita - Māndi (an astrological sensitive point, son of Saturn)
Note: Interpreted as an accusative noun used adverbially, indicating 'in conjunction with Māndi'. The sandhi with 'āyukte' forms 'mānditamāyukte'.
आयुक्ते (āyukte) - joined, conjoined, connected
(adjective)
Locative, neuter, singular of āyukta
āyukta - joined, connected, associated, conjoined
Past Passive Participle
Derived from prefix ā- + root yuj (to join)
Prefix: ā
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'lagne' in the locative absolute construction.
लग्नेशे (lagneśe) - in the lord of the Ascendant, when the lord of the Ascendant is
(noun)
Locative, masculine, singular of lagneśa
lagneśa - lord of the Ascendant
Compound type : tatpuruṣa (lagna+īśa)
- lagna – Ascendant
noun (neuter) - īśa – lord, master
noun (masculine)
Note: Part of a locative absolute construction
नीचराशिगे (nīcarāśige) - gone to a debilitation sign, situated in a debilitated sign
(adjective)
Locative, masculine, singular of nīcarāśiga
nīcarāśiga - situated in a sign of debilitation, debilitated
Compound type : tatpuruṣa (nīca+rāśi+ga)
- nīca – low, inferior, debilitation (astrology)
noun (masculine) - rāśi – sign, zodiacal sign
noun (masculine) - ga – going, being, situated
adjective (masculine)
Agent suffix
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
षट्पञ्चाशत्तमे (ṣaṭpañcāśattame) - in the fifty-sixth (year)
(adjective)
Locative, singular of ṣaṭpañcāśattama
ṣaṭpañcāśattama - fifty-sixth
Ordinal number derived from ṣaṭpañcāśat (fifty-six)
Note: Implied 'year' (abde)
अब्दे (abde) - in the year
(noun)
Locative, masculine, singular of abda
abda - year
च (ca) - and
(indeclinable)
पुत्रशोकसमाकुकः (putraśokasamākukaḥ) - filled with sorrow regarding a son, affected by grief for a son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putraśokasamākuka
putraśokasamākuka - filled with sorrow on account of a son
Compound type : tatpuruṣa (putra+śoka+samākuka)
- putra – son, child
noun (masculine) - śoka – sorrow, grief
noun (masculine) - samākuka – filled, afflicted, covered
adjective (masculine)