मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-122, verse-30
दत्त्वा किमिच्छकं तुभ्यं प्राप्तोऽहं तात सङ्कटम् ।
तत्करिष्यामि निर्लज्जो भूयो दारपरिग्रहम् ॥३०॥
तत्करिष्यामि निर्लज्जो भूयो दारपरिग्रहम् ॥३०॥
30. dattvā kimicchakaṃ tubhyaṃ prāpto'haṃ tāta saṅkaṭam .
tatkariṣyāmi nirlajjo bhūyo dāraparigraham.
tatkariṣyāmi nirlajjo bhūyo dāraparigraham.
30.
dattvā kimicchakam tubhyam prāptaḥ aham tāta saṅkaṭam
tat kariṣyāmi nirlajjaḥ bhūyaḥ dāraparigraham
tat kariṣyāmi nirlajjaḥ bhūyaḥ dāraparigraham
30.
Father, by granting you whatever you desired, I have brought this trouble upon myself. Shamelessly, I shall again marry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दत्त्वा (dattvā) - having given, having granted
- किमिच्छकम् (kimicchakam) - whatever one desires, a gift of choice
- तुभ्यम् (tubhyam) - to you, for you
- प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, incurred
- अहम् (aham) - I
- तात (tāta) - father, dear one
- सङ्कटम् (saṅkaṭam) - distress, difficulty, trouble
- तत् (tat) - that, therefore
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I shall do, I shall perform
- निर्लज्जः (nirlajjaḥ) - shameless, impudent
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- दारपरिग्रहम् (dāraparigraham) - taking a wife, marriage
Words meanings and morphology
दत्त्वा (dattvā) - having given, having granted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root `dā` with suffix `tvā`.
Root: dā (class 3)
किमिच्छकम् (kimicchakam) - whatever one desires, a gift of choice
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kimicchaka
kimicchaka - desirous of anything, wishing for anything, a boon of choice
Compound `kim-icchaka`.
Compound type : karmadhāraya (kim+icchaka)
- kim – what, which, why
pronoun (neuter) - icchaka – desirous, wishing
adjective (masculine)
Derived from root `iṣ` (to wish) with `aka` suffix.
Root: iṣ (class 6)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with implied object 'boon'.
तुभ्यम् (tubhyam) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, incurred
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, incurred
Past Passive Participle
From `pra-` + `√āp` + `kta` (P.P.P. suffix).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used in a perfect sense, 'I have obtained'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Refers to the speaker.
तात (tāta) - father, dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of address)
Note: An endearing address, typically to a father or elder.
सङ्कटम् (saṅkaṭam) - distress, difficulty, trouble
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṅkaṭa
saṅkaṭa - distress, difficulty, danger, crisis
From `sam-` + `√kaṭ` (to be difficult).
Prefix: sam
Root: kaṭ (class 1)
Note: Object of `prāptaḥ`.
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Functions as a pronoun referring to the upcoming action or adverbially.
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I shall do, I shall perform
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense
Formed from root `kṛ` with future suffix `sya` and personal ending `mi`.
Root: kṛ (class 8)
निर्लज्जः (nirlajjaḥ) - shameless, impudent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirlajja
nirlajja - shameless, impudent, immodest
Compound `nir-lajjā` (without shame).
Compound type : bahuvrīhi (nir+lajjā)
- nir – without, out, away
indeclinable - lajjā – shame, modesty
noun (feminine)
Note: Qualifies `aham`.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
From `bhū` (to be) + `yasun` suffix (comparative/adverbial).
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies `kariṣyāmi`.
दारपरिग्रहम् (dāraparigraham) - taking a wife, marriage
(noun)
Accusative, masculine, singular of dāraparigraha
dāraparigraha - taking a wife, marriage, wedlock
Compound `dāra-parigraha`.
Compound type : tatpuruṣa (dāra+parigraha)
- dāra – wife (often plural, but used singularly in compounds)
noun (masculine) - parigraha – taking, seizure, acceptance, marriage
noun (masculine)
From `pari-` + `√grah` (to take) with `a` suffix.
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: Object of `kariṣyāmi`.