मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-122, verse-19
मया साध्यं शरीरेण यस्य किञ्जिद्ब्रवीतु सः ।
मम माता महाभागा किमिच्छिकमुपोषिता ॥१९॥
मम माता महाभागा किमिच्छिकमुपोषिता ॥१९॥
19. mayā sādhyaṃ śarīreṇa yasya kiñjidbravītu saḥ .
mama mātā mahābhāgā kimicchikamupoṣitā.
mama mātā mahābhāgā kimicchikamupoṣitā.
19.
mayā sādhyaṃ śarīreṇa yasya kiñcit bravītu
saḥ | mama mātā mahābhāgā kimiśchikam upoṣitā
saḥ | mama mātā mahābhāgā kimiśchikam upoṣitā
19.
Whoever has any request that can be fulfilled by my own body, let him speak. My illustrious mother has observed a `kimiśchikā` vow (a vow of fulfilling desires).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- साध्यं (sādhyaṁ) - to be accomplished (to be accomplished, feasible, possible)
- शरीरेण (śarīreṇa) - by my body (by the body)
- यस्य (yasya) - for whom, for anyone (whose, for whom)
- किञ्चित् (kiñcit) - any (request) (something, anything)
- ब्रवीतु (bravītu) - let him speak (let him speak, he should speak)
- सः (saḥ) - he (that person) (he, that (person))
- मम (mama) - my (my, of me)
- माता (mātā) - mother
- महाभागा (mahābhāgā) - illustrious (highly fortunate, illustrious, greatly esteemed)
- किमिश्छिकम् (kimiśchikam) - a `kimiśchikā` vow (a vow of fulfilling desires) (whatever is desired, according to one's wish, a vow of arbitrary offering)
- उपोषिता (upoṣitā) - has observed a vow (fasted) (fasted, observed a vow, resided near)
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
साध्यं (sādhyaṁ) - to be accomplished (to be accomplished, feasible, possible)
(participle)
Nominative, neuter, singular of sādhya
sādhya - to be accomplished, to be achieved, feasible, curable, demonstrable
Gerundive
formed from root sādh (to accomplish) with suffix -ya
Root: sādh (class 5)
शरीरेण (śarīreṇa) - by my body (by the body)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, frame, physical form
यस्य (yasya) - for whom, for anyone (whose, for whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whose, of whom
किञ्चित् (kiñcit) - any (request) (something, anything)
(indeclinable)
formed from kim (what) and cit (a particle indicating indefiniteness)
ब्रवीतु (bravītu) - let him speak (let him speak, he should speak)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bru
Root: bru (class 2)
सः (saḥ) - he (that person) (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother, maternal, female
महाभागा (mahābhāgā) - illustrious (highly fortunate, illustrious, greatly esteemed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, noble, illustrious, of great destiny
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bhāga)
- mahat – great, large, vast, noble
adjective - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
Note: agrees with mātā
किमिश्छिकम् (kimiśchikam) - a `kimiśchikā` vow (a vow of fulfilling desires) (whatever is desired, according to one's wish, a vow of arbitrary offering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kimiśchika
kimiśchika - whatever is wished, according to one's desire; a kind of offering or vow where one gives/receives arbitrarily
Note: Here, likely referring to a type of vow or offering that is performed for a desired object or to grant wishes. Hence, object of upoṣitā.
उपोषिता (upoṣitā) - has observed a vow (fasted) (fasted, observed a vow, resided near)
(participle)
Nominative, feminine, singular of upa + vas
vas - to dwell, to reside, to fast (in a religious context)
Past Passive Participle
formed from root vas (to dwell, fast) with prefix upa, suffix -ta
Prefix: upa
Root: vas (class 1)
Note: agrees with mātā