महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-20, verse-35
अतिष्ठदाहवे यत्तः पुत्रस्तव महाबलः ।
यथा यज्ञे महानग्निर्मन्त्रपूतः प्रकाशयन् ॥३५॥
यथा यज्ञे महानग्निर्मन्त्रपूतः प्रकाशयन् ॥३५॥
35. atiṣṭhadāhave yattaḥ putrastava mahābalaḥ ,
yathā yajñe mahānagnirmantrapūtaḥ prakāśayan.
yathā yajñe mahānagnirmantrapūtaḥ prakāśayan.
35.
atiṣṭhat āhave yattaḥ putraḥ tava mahābalaḥ
yathā yajñe mahān agniḥ mantrapūtaḥ prakāśayan
yathā yajñe mahān agniḥ mantrapūtaḥ prakāśayan
35.
tava mahābalaḥ putraḥ āhave yattaḥ atiṣṭhat
yathā yajñe mantrapūtaḥ mahān agniḥ prakāśayan
yathā yajñe mantrapūtaḥ mahān agniḥ prakāśayan
35.
Your immensely powerful son stood prepared in battle, just as a great fire, purified by sacred verses (mantra), shines brightly in a ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - stood, remained
- आहवे (āhave) - in battle, in conflict
- यत्तः (yattaḥ) - prepared, striving, diligent, restrained
- पुत्रः (putraḥ) - son
- तव (tava) - your
- महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, greatly strong
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- यज्ञे (yajñe) - in a sacrifice, in a ritual (yajña)
- महान् (mahān) - great, large, mighty
- अग्निः (agniḥ) - fire, sacred fire
- मन्त्रपूतः (mantrapūtaḥ) - purified by mantras, sacred by incantations
- प्रकाशयन् (prakāśayan) - illuminating, shining brightly, causing to appear
Words meanings and morphology
अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - stood, remained
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of sthā
Aorist
Root sthā, 3rd person singular, Aorist (luṅ), active voice
Prefix: a
Root: sthā (class 1)
आहवे (āhave) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, combat, conflict
यत्तः (yattaḥ) - prepared, striving, diligent, restrained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatta
yatta - prepared, striving, diligent, restrained
Past Passive Participle
Derived from root yam (to control, to strive) with prefix ā
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, greatly strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
यज्ञे (yajñe) - in a sacrifice, in a ritual (yajña)
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship, an act of devotion
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Nominative singular masculine form of mahat
अग्निः (agniḥ) - fire, sacred fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
मन्त्रपूतः (mantrapūtaḥ) - purified by mantras, sacred by incantations
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mantrapūta
mantrapūta - purified by sacred verses (mantra)
Compound type : tatpuruṣa (mantra+pūta)
- mantra – sacred verse, incantation, hymn, prayer
noun (masculine)
Root: man (class 4) - pūta – purified, cleansed, sacred
adjective
Past Passive Participle
Derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
प्रकाशयन् (prakāśayan) - illuminating, shining brightly, causing to appear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakāśayat
prakāśayat - illuminating, shining, manifesting
Present Active Participle (Causal)
Derived from root kāś (to shine) with prefix pra, in causal form
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)