महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-60, verse-31
शरैः शरीरान्तकरैः सुतेजनैर्निजघ्नतुस्तावितरेतरं भृशम् ।
सकृत्प्रभिन्नाविव वाशितान्तरे महागजौ मन्मथसक्तचेतसौ ॥३१॥
सकृत्प्रभिन्नाविव वाशितान्तरे महागजौ मन्मथसक्तचेतसौ ॥३१॥
31. śaraiḥ śarīrāntakaraiḥ sutejanai;rnijaghnatustāvitaretaraṁ bhṛśam ,
sakṛtprabhinnāviva vāśitāntare; mahāgajau manmathasaktacetasau.
sakṛtprabhinnāviva vāśitāntare; mahāgajau manmathasaktacetasau.
31.
śaraiḥ śarīrāntakaraiḥ sutejanaiḥ
nijaghṇatuḥ tau itaretaram bhṛśam
sakṛt prabhinnau iva vāśitā antare
mahāgajau manmathasaktacetasau
nijaghṇatuḥ tau itaretaram bhṛśam
sakṛt prabhinnau iva vāśitā antare
mahāgajau manmathasaktacetasau
31.
tau śarīrāntakaraiḥ sutejanaiḥ
śaraiḥ itaretaram bhṛśam nijaghṇatuḥ
iva sakṛt prabhinnau manmathasaktacetasau
mahāgajau vāśitā antare
śaraiḥ itaretaram bhṛśam nijaghṇatuḥ
iva sakṛt prabhinnau manmathasaktacetasau
mahāgajau vāśitā antare
31.
With lethal and very sharp arrows, those two (Bhima and Duryodhana) fiercely struck each other, just like two great elephants, once in rut and with their minds captivated by the god of love (manmatha), in the presence of a female elephant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- शरीरान्तकरैः (śarīrāntakaraiḥ) - lethal, body-ending
- सुतेजनैः (sutejanaiḥ) - with very sharp, well-sharpened
- निजघ्णतुः (nijaghṇatuḥ) - they both struck
- तौ (tau) - Bhima and Duryodhana (those two)
- इतरेतरम् (itaretaram) - each other, mutually
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, fiercely, exceedingly
- सकृत् (sakṛt) - once, at once
- प्रभिन्नौ (prabhinnau) - broken out, in rut (of an elephant), burst forth
- इव (iva) - like, as
- वाशिता (vāśitā) - female elephant
- अन्तरे (antare) - in the presence of, in the midst of
- महागजौ (mahāgajau) - two great elephants
- मन्मथसक्तचेतसौ (manmathasaktacetasau) - whose minds are captivated by the god of love (manmatha)
Words meanings and morphology
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
शरीरान्तकरैः (śarīrāntakaraiḥ) - lethal, body-ending
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śarīrāntakara
śarīrāntakara - body-ending, causing death, lethal
Compound type : tatpurusha (śarīra+antakara)
- śarīra – body, frame
noun (neuter) - antakara – causing an end, destroying
adjective (masculine)
Derived from anta (end) + kara (maker)
Root: kṛ (class 8)
सुतेजनैः (sutejanaiḥ) - with very sharp, well-sharpened
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sutejana
sutejana - very sharp, well-sharpened, keen
Compound type : tatpurusha (su+tejana)
- su – good, well, very
indeclinable - tejana – sharpening, sharp, keen
adjective (masculine)
Derived from root tij (to be sharp)
Root: tij (class 1)
निजघ्णतुः (nijaghṇatuḥ) - they both struck
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of ni-han
Perfect
Root han with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
तौ (tau) - Bhima and Duryodhana (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
इतरेतरम् (itaretaram) - each other, mutually
(indeclinable)
Compound type : dvandva (itara+itara)
- itara – other, another
pronoun (masculine) - itara – other, another
pronoun (masculine)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, fiercely, exceedingly
(indeclinable)
सकृत् (sakṛt) - once, at once
(indeclinable)
प्रभिन्नौ (prabhinnau) - broken out, in rut (of an elephant), burst forth
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prabhinna
prabhinna - broken, split, burst forth, in rut (of an elephant)
Past Passive Participle
Derived from root bhid (to split) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: bhid (class 7)
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
वाशिता (vāśitā) - female elephant
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāśitā
vāśitā - female elephant, cow, woman
अन्तरे (antare) - in the presence of, in the midst of
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, space between, presence
महागजौ (mahāgajau) - two great elephants
(noun)
Nominative, masculine, dual of mahāgaja
mahāgaja - great elephant
Compound type : karmadharaya (mahā+gaja)
- mahā – great, large
adjective - gaja – elephant
noun (masculine)
मन्मथसक्तचेतसौ (manmathasaktacetasau) - whose minds are captivated by the god of love (manmatha)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of manmathasaktacetas
manmathasaktacetas - whose minds are fixed on love/lust
Compound type : bahuvrihi (manmatha+sakta+cetas)
- manmatha – Kāma (god of love), lust, passion
noun (masculine) - sakta – attached, devoted, clinging to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sañj (to attach oneself to)
Root: sañj (class 1) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)