महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-60, verse-25
समानतेनेष्वसनेन कूजता भृशाततेनामितबाणवर्षिणा ।
बभूव दुर्धर्षतरः स सात्यकिः शरन्नभोमध्यगतो यथा रविः ॥२५॥
बभूव दुर्धर्षतरः स सात्यकिः शरन्नभोमध्यगतो यथा रविः ॥२५॥
25. samānateneṣvasanena kūjatā; bhṛśātatenāmitabāṇavarṣiṇā ,
babhūva durdharṣataraḥ sa sātyakiḥ; śarannabhomadhyagato yathā raviḥ.
babhūva durdharṣataraḥ sa sātyakiḥ; śarannabhomadhyagato yathā raviḥ.
25.
samānatena iṣvasanena kūjatā
bhṛśātatena amita-bāṇa-varṣiṇā babhūva
durdharṣataraḥ sa sātyakiḥ
śarat-nabhas-madhya-gataḥ yathā raviḥ
bhṛśātatena amita-bāṇa-varṣiṇā babhūva
durdharṣataraḥ sa sātyakiḥ
śarat-nabhas-madhya-gataḥ yathā raviḥ
25.
sa sātyakiḥ samānatena kūjatā
bhṛśātatena amita-bāṇa-varṣiṇā iṣvasanena
durdharṣataraḥ babhūva yathā
śarat-nabhas-madhya-gataḥ raviḥ
bhṛśātatena amita-bāṇa-varṣiṇā iṣvasanena
durdharṣataraḥ babhūva yathā
śarat-nabhas-madhya-gataḥ raviḥ
25.
That Satyaki, with his greatly taut bow equally stretched, twanging and showering countless arrows, became even more formidable, just like the sun positioned in the middle of the autumn sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समानतेन (samānatena) - with equally stretched, with uniform tension
- इष्वसनेन (iṣvasanena) - by means of the bow
- कूजता (kūjatā) - by the twanging, by the sounding
- भृशाततेन (bhṛśātatena) - with greatly taut, with very much stretched
- अमित-बाण-वर्षिणा (amita-bāṇa-varṣiṇā) - by the one showering countless arrows
- बभूव (babhūva) - became
- दुर्धर्षतरः (durdharṣataraḥ) - more irresistible, more formidable
- स (sa) - that
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki
- शरत्-नभस्-मध्य-गतः (śarat-nabhas-madhya-gataḥ) - one who has entered the middle of the autumn sky, situated in the middle of the autumn sky
- यथा (yathā) - just as, like, in which way
- रविः (raviḥ) - the sun
Words meanings and morphology
समानतेन (samānatena) - with equally stretched, with uniform tension
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of samānata
samānata - equally stretched, uniformly taut, of equal tension
Derived from sama (equal) + ānata (bent, stretched).
Compound type : karmadhāraya (sama+ānata)
- sama – same, equal, uniform
adjective - ānata – bent, stretched, bowed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from ā-nam (to bend towards, to stretch).
Prefix: ā
Root: nam (class 1)
Note: Agrees with iṣvasanena.
इष्वसनेन (iṣvasanena) - by means of the bow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of iṣvasana
iṣvasana - bow (lit. arrow-throwing instrument)
Compound of iṣu (arrow) and asana (throwing, instrument for throwing).
Compound type : tatpuruṣa (iṣu+asana)
- iṣu – arrow
noun (masculine)
Root: iṣ (class 4) - asana – throwing, shooting, a missile
noun (neuter)
Derived from root as (to throw).
Root: as (class 4)
कूजता (kūjatā) - by the twanging, by the sounding
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of kūjat
kūjat - twanging, humming, sounding (present active participle)
Present Active Participle
From root kūj (to coo, hum, make a sound).
Root: kūj (class 1)
Note: Agrees with iṣvasanena.
भृशाततेन (bhṛśātatena) - with greatly taut, with very much stretched
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of bhṛśātata
bhṛśātata - greatly stretched, very taut
Compound of bhṛśa (very, greatly) and ātata (stretched, taut).
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+ātata)
- bhṛśa – much, greatly, exceedingly
indeclinable - ātata – stretched, extended, taut
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from ā-tan (to stretch out).
Prefix: ā
Root: tan (class 8)
Note: Agrees with iṣvasanena.
अमित-बाण-वर्षिणा (amita-bāṇa-varṣiṇā) - by the one showering countless arrows
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of amita-bāṇa-varṣin
amita-bāṇa-varṣin - showering countless arrows
Compound of amita (countless), bāṇa (arrow), varṣin (showering).
Compound type : upapada tatpuruṣa (amita+bāṇa+varṣin)
- amita – unmeasured, countless, infinite
adjective
Past Passive Participle
From a (neg.) + mita (measured, known).
Prefix: a
Root: mā (class 3) - bāṇa – arrow
noun (masculine) - varṣin – showering, raining, dropping
adjective (masculine)
From root vṛṣ (to rain, shower) + suffix -in.
Root: vṛṣ (class 1)
Note: This adjective describes the bow (iṣvasana).
बभूव (babhūva) - became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular
Intensive/reduplicated form.
Root: bhū (class 1)
दुर्धर्षतरः (durdharṣataraḥ) - more irresistible, more formidable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣatara
durdharṣatara - more irresistible, more difficult to overcome (comparative degree of durdharṣa)
Comparative suffix -tara
dur (difficult) + dhṛṣ (to dare/overcome) + -a + -tara.
Compound type : tatpuruṣa (dur+dharṣa)
- dur – difficult, bad
indeclinable - dharṣa – daring, audacious, assault
noun (masculine)
From root dhṛṣ.
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Agrees with sātyakiḥ.
स (sa) - that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (a famous Yadu hero, Krishna's charioteer, known for his martial prowess)
Patronymic from Satyaka.
शरत्-नभस्-मध्य-गतः (śarat-nabhas-madhya-gataḥ) - one who has entered the middle of the autumn sky, situated in the middle of the autumn sky
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarat-nabhas-madhya-gata
śarat-nabhas-madhya-gata - moving in the middle of the autumn sky
Compound describing the sun's position.
Compound type : tatpuruṣa (śarat+nabhas+madhya+gata)
- śarat – autumn
noun (feminine) - nabhas – sky, atmosphere, cloud
noun (neuter) - madhya – middle, center
noun (neuter) - gata – gone, reached, situated, being in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go, move).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with raviḥ.
यथा (yathā) - just as, like, in which way
(indeclinable)
रविः (raviḥ) - the sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of ravi
ravi - the sun
From root ru (to sound) or rā (to give).
Root: ru (class 2)