महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-60, verse-27
ततोऽभवद्युद्धमतीव दारुणं तवाहितानां तव सैनिकैः सह ।
रथाश्वमातङ्गविनाशनं तथा यथा सुराणामसुरैः पुराभवत् ॥२७॥
रथाश्वमातङ्गविनाशनं तथा यथा सुराणामसुरैः पुराभवत् ॥२७॥
27. tato'bhavadyuddhamatīva dāruṇaṁ; tavāhitānāṁ tava sainikaiḥ saha ,
rathāśvamātaṅgavināśanaṁ tathā; yathā surāṇāmasuraiḥ purābhavat.
rathāśvamātaṅgavināśanaṁ tathā; yathā surāṇāmasuraiḥ purābhavat.
27.
tataḥ abhavat yuddham atīva dāruṇam
tava ahitānām tava sainikaiḥ saha
ratha-aśva-mātaṅga-vināśanam tathā
yathā surāṇām asuraiḥ purā abhavat
tava ahitānām tava sainikaiḥ saha
ratha-aśva-mātaṅga-vināśanam tathā
yathā surāṇām asuraiḥ purā abhavat
27.
tataḥ tava ahitānām tava sainikaiḥ
saha atīva dāruṇam
ratha-aśva-mātaṅga-vināśanam yuddham abhavat
yathā purā surāṇām asuraiḥ abhavat
saha atīva dāruṇam
ratha-aśva-mātaṅga-vināśanam yuddham abhavat
yathā purā surāṇām asuraiḥ abhavat
27.
Then, an extremely dreadful battle took place between your enemies and your soldiers, a battle that caused the destruction of chariots, horses, and elephants, just as such a battle occurred formerly between the gods and the asuras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- अभवत् (abhavat) - occurred, happened, became
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
- अतीव (atīva) - extremely, very much, greatly
- दारुणम् (dāruṇam) - dreadful, terrible, fierce
- तव (tava) - Refers to Dhritarashtra, to whom Sanjaya is speaking. (your)
- अहितानाम् (ahitānām) - Refers to the Kaurava army, Dhritarashtra's side. (of the enemies, of the hostile ones)
- तव (tava) - Refers to Dhritarashtra, to whom Sanjaya is speaking. (your)
- सैनिकैः (sainikaiḥ) - Refers to the Pandava army. (with the soldiers, by the armies)
- सह (saha) - with, accompanied by
- रथ-अश्व-मातङ्ग-विनाशनम् (ratha-aśva-mātaṅga-vināśanam) - causing destruction of chariots, horses, and elephants
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- यथा (yathā) - just as, like, in which way
- सुराणाम् (surāṇām) - of the gods
- असुरैः (asuraiḥ) - with the asuras (demons)
- पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
- अभवत् (abhavat) - occurred, happened, existed
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
From tad (that) + suffix -tas.
अभवत् (abhavat) - occurred, happened, became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular
With augment a- for imperfect.
Root: bhū (class 1)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
अतीव (atīva) - extremely, very much, greatly
(indeclinable)
From ati (over, beyond) + iva (like, as if).
Note: Modifies dāruṇam.
दारुणम् (dāruṇam) - dreadful, terrible, fierce
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - dreadful, terrible, fierce, cruel
From root dṝ (to burst, tear) + suffix -uṇa.
Root: dṝ (class 9)
तव (tava) - Refers to Dhritarashtra, to whom Sanjaya is speaking. (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive singular form.
Note: Possessive, modifies ahitānām.
अहितानाम् (ahitānām) - Refers to the Kaurava army, Dhritarashtra's side. (of the enemies, of the hostile ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of ahita
ahita - enemy, foe, hostile, harmful (lit. not well-disposed)
Past Passive Participle
From a (neg.) + hita (placed, good, friendly). Root dhā.
Compound type : nay-tatpuruṣa (a+hita)
- a – not, un-
indeclinable - hita – placed, arranged, beneficial, friendly
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put, make) with i augment.
Root: dhā (class 3)
तव (tava) - Refers to Dhritarashtra, to whom Sanjaya is speaking. (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive singular form.
Note: Possessive, modifies sainikaiḥ.
सैनिकैः (sainikaiḥ) - Refers to the Pandava army. (with the soldiers, by the armies)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior, belonging to an army
From senā (army) + suffix -ika.
Note: Used with saha.
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
रथ-अश्व-मातङ्ग-विनाशनम् (ratha-aśva-mātaṅga-vināśanam) - causing destruction of chariots, horses, and elephants
(noun)
Nominative, neuter, singular of ratha-aśva-mātaṅga-vināśana
ratha-aśva-mātaṅga-vināśana - destruction of chariots, horses, and elephants
Tatpuruṣa compound meaning "destruction of [chariots, horses, elephants]".
Compound type : dvandva (ratha+aśva+mātaṅga+vināśana)
- ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ram (class 1) - aśva – horse
noun (masculine) - mātaṅga – elephant
noun (masculine) - vināśana – destruction, annihilation, ruin
noun (neuter)
From vi-naś (to perish, to destroy).
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with yuddham.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Correlative to yathā.
यथा (yathā) - just as, like, in which way
(indeclinable)
सुराणाम् (surāṇām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of sura
sura - god, deity
From su (good) or related to svar (heaven).
Note: Indicates a party in the comparison.
असुरैः (asuraiḥ) - with the asuras (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of asura
asura - asura, demon, anti-god
From a (neg.) + sura (god) or asu (life, spirit) + ra (giver).
Compound type : nay-tatpuruṣa (a+sura)
- a – not, un-
indeclinable - sura – god, deity
noun (masculine)
Note: Implied 'saha' or 'with' for the instrumental case.
पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
(indeclinable)
From pura (before).
Note: Indicates past time.
अभवत् (abhavat) - occurred, happened, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular
With augment a- for imperfect.
Root: bhū (class 1)