महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-60, verse-21
पराजिताः पञ्च महारथास्तु ते महाहवे सूतसुतेन मारिष ।
निरुद्यमास्तस्थुरमित्रमर्दना यथेन्द्रियार्थात्मवता पराजिताः ॥२१॥
निरुद्यमास्तस्थुरमित्रमर्दना यथेन्द्रियार्थात्मवता पराजिताः ॥२१॥
21. parājitāḥ pañca mahārathāstu te; mahāhave sūtasutena māriṣa ,
nirudyamāstasthuramitramardanā; yathendriyārthātmavatā parājitāḥ.
nirudyamāstasthuramitramardanā; yathendriyārthātmavatā parājitāḥ.
21.
parājitāḥ pañca mahārathāḥ tu te
mahāhave sūtasutena māriṣa
nirudyamāḥ tasthuḥ amitramardanāḥ
yathā indriyārthāḥ ātmavatā parājitāḥ
mahāhave sūtasutena māriṣa
nirudyamāḥ tasthuḥ amitramardanāḥ
yathā indriyārthāḥ ātmavatā parājitāḥ
21.
māriṣa te pañca mahārathāḥ
amitramardanāḥ mahāhave sūtasutena
parājitāḥ nirudyamāḥ tasthuḥ yathā
ātmavatā indriyārthāḥ parājitāḥ
amitramardanāḥ mahāhave sūtasutena
parājitāḥ nirudyamāḥ tasthuḥ yathā
ātmavatā indriyārthāḥ parājitāḥ
21.
O venerable one, those five great charioteers, though they were crushers of enemies, were defeated in that great battle by the son of the charioteer (Karṇa). They stood there without spirit, just as sense objects are overcome by a self-controlled person (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पराजिताः (parājitāḥ) - defeated, conquered
- पञ्च (pañca) - five
- महारथाः (mahārathāḥ) - the five Pandavas (great charioteers, great warriors)
- तु (tu) - but, indeed, however
- ते (te) - those, they
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle
- सूतसुतेन (sūtasutena) - by Karṇa (by the son of the charioteer)
- मारिष (māriṣa) - O Dhṛtarāṣṭra (O venerable one, O respected sir)
- निरुद्यमाः (nirudyamāḥ) - without effort, spiritless, helpless, resigned
- तस्थुः (tasthuḥ) - they stood, they remained
- अमित्रमर्दनाः (amitramardanāḥ) - an epithet for the Pāṇḍavas (crushers of enemies, foe-destroying)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- इन्द्रियार्थाः (indriyārthāḥ) - objects of the senses, sense objects
- आत्मवता (ātmavatā) - by a self-controlled person, by one who possesses the (true) self
- पराजिताः (parājitāḥ) - conquered, overcome
Words meanings and morphology
पराजिताः (parājitāḥ) - defeated, conquered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parājita
parājita - defeated, overcome, vanquished
Past Passive Participle
From verb root `ji` (to conquer) with prefix `parā`.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
पञ्च (pañca) - five
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pañcan
pañcan - five
Note: Functions as an adjective for mahārathāḥ.
महारथाः (mahārathāḥ) - the five Pandavas (great charioteers, great warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective - ratha – chariot, warrior (in a chariot)
noun (masculine)
Note: Refers to the five Pāṇḍavas.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the mahārathāḥ.
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+hava)
- mahā – great, large
adjective - hava – battle, war, fight
noun (masculine)
Root: hve
सूतसुतेन (sūtasutena) - by Karṇa (by the son of the charioteer)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtasuta
sūtasuta - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+suta)
- sūta – charioteer
noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `sū` (to procreate, give birth).
Root: sū (class 2)
मारिष (māriṣa) - O Dhṛtarāṣṭra (O venerable one, O respected sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected sir, venerable one (often used in addresses in plays/epics)
निरुद्यमाः (nirudyamāḥ) - without effort, spiritless, helpless, resigned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirudyama
nirudyama - without effort, without enterprise, spiritless, resigned
Compound type : bahuvrīhi (nis+udyama)
- nis – without, out, free from
indeclinable
Prefix indicating negation or separation. - udyama – effort, exertion, enterprise
noun (masculine)
From root `yam` with prefix `ud`.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with mahārathāḥ.
तस्थुः (tasthuḥ) - they stood, they remained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of sthā
perfect tense, 3rd person plural
Reduplicated perfect.
Root: sthā (class 1)
अमित्रमर्दनाः (amitramardanāḥ) - an epithet for the Pāṇḍavas (crushers of enemies, foe-destroying)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amitramardana
amitramardana - crushing enemies, foe-destroying
Compound type : tatpuruṣa (amitra+mardana)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine)
From `a` (not) + `mitra` (friend). - mardana – crushing, destroying
noun/adjective (masculine)
Agent noun/action noun from root `mṛd`
Derived from root `mṛd` (to crush, grind) with suffix `ana`.
Root: mṛd (class 7)
Note: Agrees with mahārathāḥ.
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
इन्द्रियार्थाः (indriyārthāḥ) - objects of the senses, sense objects
(noun)
Nominative, masculine, plural of indriyārtha
indriyārtha - object of sense, sense object
Compound type : tatpuruṣa (indriya+artha)
- indriya – sense organ
noun (neuter) - artha – object, purpose, meaning
noun (masculine)
आत्मवता (ātmavatā) - by a self-controlled person, by one who possesses the (true) self
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ātmavat
ātmavat - possessing a soul/self, self-controlled, wise
Derived from `ātman` (ātman) with possessive suffix `vat`.
Note: Agrees with an implied agent.
पराजिताः (parājitāḥ) - conquered, overcome
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parājita
parājita - defeated, overcome, vanquished
Past Passive Participle
From verb root `ji` (to conquer) with prefix `parā`.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with indriyārthāḥ.