महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-60, verse-11
ततः प्रहस्याशु नरप्रवीरो रथं रथेनाधिरथेर्जगाम ।
भये तेषां त्राणमिच्छन्सुबाहुरभ्याहतानां रथयूथपेन ॥११॥
भये तेषां त्राणमिच्छन्सुबाहुरभ्याहतानां रथयूथपेन ॥११॥
11. tataḥ prahasyāśu narapravīro; rathaṁ rathenādhiratherjagāma ,
bhaye teṣāṁ trāṇamicchansubāhu;rabhyāhatānāṁ rathayūthapena.
bhaye teṣāṁ trāṇamicchansubāhu;rabhyāhatānāṁ rathayūthapena.
11.
tataḥ prahasya āśu narapravīraḥ
ratham rathena adhiratheḥ jagāma
bhaye teṣām trāṇam icchan
subāhuḥ abhyāhatānām rathayūthapena
ratham rathena adhiratheḥ jagāma
bhaye teṣām trāṇam icchan
subāhuḥ abhyāhatānām rathayūthapena
11.
tataḥ narapravīraḥ subāhuḥ āśu
prahasya bhaye rathayūthapena
abhyāhatānām teṣām trāṇam icchan
rathena adhiratheḥ ratham jagāma
prahasya bhaye rathayūthapena
abhyāhatānām teṣām trāṇam icchan
rathena adhiratheḥ ratham jagāma
11.
Then, that hero among men, the mighty-armed (Arjuna), quickly laughed and, desiring protection for those who were assailed in fear by the commander of the chariot division (Karna), he advanced with his chariot toward Adhirathi's (Karna's) chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from that, afterwards)
- प्रहस्य (prahasya) - having laughed (having laughed, after laughing)
- आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
- नरप्रवीरः (narapravīraḥ) - hero among men (Arjuna) (hero among men, best of men)
- रथम् (ratham) - chariot
- रथेन (rathena) - with his chariot (by/with chariot)
- अधिरथेः (adhiratheḥ) - Adhirathi's (chariot) (of Adhirathi, Karna's)
- जगाम (jagāma) - went, advanced (went, moved, proceeded)
- भये (bhaye) - in fear (in fear, through fear)
- तेषाम् (teṣām) - of those (soldiers) (of them, to them)
- त्राणम् (trāṇam) - protection (protection, refuge)
- इच्छन् (icchan) - desiring (desiring, wishing)
- सुबाहुः (subāhuḥ) - the mighty-armed (Arjuna) (mighty-armed, strong-armed)
- अभ्याहतानाम् (abhyāhatānām) - of those (soldiers) assailed, hit (of those who have been struck/assailed)
- रथयूथपेन (rathayūthapena) - by the commander of the chariot division (Karna) (by the leader of the chariot-troop)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from that, afterwards)
(indeclinable)
प्रहस्य (prahasya) - having laughed (having laughed, after laughing)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root √has (to laugh) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: used here as an adverb
नरप्रवीरः (narapravīraḥ) - hero among men (Arjuna) (hero among men, best of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narapravīra
narapravīra - hero among men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+pravīra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - pravīra – hero, chief, excellent
adjective (masculine)
Prefix: pra
Note: epithet for Arjuna
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: object of 'went towards'
रथेन (rathena) - with his chariot (by/with chariot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: instrument of 'went'
अधिरथेः (adhiratheḥ) - Adhirathi's (chariot) (of Adhirathi, Karna's)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of adhirathi
adhirathi - son of Adhiratha, Karna
Note: possessive, referring to 'ratham'
जगाम (jagāma) - went, advanced (went, moved, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √gam
Perfect
third person singular perfect active
Root: gam (class 1)
भये (bhaye) - in fear (in fear, through fear)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
Note: locative of circumstance/condition
तेषाम् (teṣām) - of those (soldiers) (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: refers to the 'abhyāhatānām' - those who were struck
त्राणम् (trāṇam) - protection (protection, refuge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trāṇa
trāṇa - protection, refuge, shelter
Note: object of 'icchan'
इच्छन् (icchan) - desiring (desiring, wishing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Participle (Active)
from root √iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
Note: modifies 'narapravīraḥ' and 'subāhuḥ'
सुबाहुः (subāhuḥ) - the mighty-armed (Arjuna) (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of subāhu
subāhu - one with beautiful arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (su+bāhu)
- su – good, well, excellent
indeclinable - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: epithet for Arjuna
अभ्याहतानाम् (abhyāhatānām) - of those (soldiers) assailed, hit (of those who have been struck/assailed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of abhyāhata
abhyāhata - struck, assailed, wounded, oppressed
Past Passive Participle
from root √han (to strike, kill) with prefixes abhi- and ā-
Prefixes: abhi+ā
Root: han (class 2)
Note: agrees with 'teṣām'
रथयूथपेन (rathayūthapena) - by the commander of the chariot division (Karna) (by the leader of the chariot-troop)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rathayūthapa
rathayūthapa - leader of a chariot-troop, commander of a chariot division
Compound type : tatpuruṣa (ratha+yūthapa)
- ratha – chariot
noun (masculine) - yūthapa – leader of a troop/herd/company
noun (masculine)
Note: agent of 'abhyāhatānām', refers to Karna