महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-79, verse-9
कुरुयोधवरा राजंस्तव पुत्रं परीप्सवः ।
धनंजयरथं शीघ्रं सर्वतः समुपाद्रवन् ॥९॥
धनंजयरथं शीघ्रं सर्वतः समुपाद्रवन् ॥९॥
9. kuruyodhavarā rājaṁstava putraṁ parīpsavaḥ ,
dhanaṁjayarathaṁ śīghraṁ sarvataḥ samupādravan.
dhanaṁjayarathaṁ śīghraṁ sarvataḥ samupādravan.
9.
kuru-yodha-varāḥ rājan tava putram parīpsavaḥ
dhanañjayaratham śīghram sarvataḥ samupādravan
dhanañjayaratham śīghram sarvataḥ samupādravan
9.
rājan kuru-yodha-varāḥ tava putram parīpsavaḥ
sarvataḥ dhanañjayaratham śīghram samupādravan
sarvataḥ dhanañjayaratham śīghram samupādravan
9.
O king, the chief warriors of the Kurus, eager to protect your son, swiftly rushed from all sides towards Arjuna's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुरु-योध-वराः (kuru-yodha-varāḥ) - best of Kuru warriors, chief Kuru warriors
- राजन् (rājan) - O king
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रम् (putram) - son
- परीप्सवः (parīpsavaḥ) - desiring to protect, wishing to save, eager to save
- धनञ्जयरथम् (dhanañjayaratham) - Arjuna's chariot
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, all around
- समुपाद्रवन् (samupādravan) - they rushed towards, they advanced upon
Words meanings and morphology
कुरु-योध-वराः (kuru-yodha-varāḥ) - best of Kuru warriors, chief Kuru warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of kuru-yodha-vara
kuru-yodha-vara - best of Kuru warriors
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru-yodha+vara)
- kuru-yodha – Kuru warrior
noun (masculine) - vara – best, chief, excellent
adjective (masculine)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
परीप्सवः (parīpsavaḥ) - desiring to protect, wishing to save, eager to save
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parīpsu
parīpsu - desirous of protecting/obtaining
Desiderative noun/adjective
Desiderative form from root √āp (to obtain) with prefix pari- and suffix -su. Implies a desire for comprehensive attainment or protection.
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
धनञ्जयरथम् (dhanañjayaratham) - Arjuna's chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjayaratha
dhanañjayaratha - Arjuna's chariot
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dhanañjaya+ratha)
- dhanañjaya – Arjuna (conqueror of wealth)
proper noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)
समुपाद्रवन् (samupādravan) - they rushed towards, they advanced upon
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of dru
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dru (class 1)