महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-39, verse-11
स गाढविद्धो व्यथितो रथोपस्थ उपाविशत् ।
दुःशासनो महाराज कश्मलं चाविशन्महत् ॥११॥
दुःशासनो महाराज कश्मलं चाविशन्महत् ॥११॥
11. sa gāḍhaviddho vyathito rathopastha upāviśat ,
duḥśāsano mahārāja kaśmalaṁ cāviśanmahat.
duḥśāsano mahārāja kaśmalaṁ cāviśanmahat.
11.
saḥ gāḍhaviddhaḥ vyathitaḥ rathopasthe upāviśat
duḥśāsanaḥ mahārāja kaśmalam ca āviśat mahat
duḥśāsanaḥ mahārāja kaśmalam ca āviśat mahat
11.
mahārāja duḥśāsanaḥ saḥ gāḍhaviddhaḥ vyathitaḥ
rathopasthe upāviśat ca mahat kaśmalam āviśat
rathopasthe upāviśat ca mahat kaśmalam āviśat
11.
O great king, Duḥśāsana, deeply wounded and distressed, sat down upon his chariot's floor, and a profound unconsciousness overcame him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to Duḥśāsana. (he, that (masculine nominative singular))
- गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - Describing Duḥśāsana. (deeply wounded, severely pierced)
- व्यथितः (vyathitaḥ) - Describing Duḥśāsana. (distressed, agitated, in pain)
- रथोपस्थे (rathopasthe) - The location where Duḥśāsana sat. (on the chariot-seat, on the floor of the chariot)
- उपाविशत् (upāviśat) - he sat down
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - The specific Kaurava prince. (Duḥśāsana)
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O great king)
- कश्मलम् (kaśmalam) - A state of fainting or being stunned. (unconsciousness, stupor, delusion)
- च (ca) - Connects the two clauses. (and)
- आविशत् (āviśat) - The stupor overcame him. (entered, took possession of, overcame)
- महत् (mahat) - Describing the extent of unconsciousness. (great, profound, immense)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to Duḥśāsana. (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject, referring to Duḥśāsana.
गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - Describing Duḥśāsana. (deeply wounded, severely pierced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gāḍhaviddha
gāḍhaviddha - deeply pierced/wounded
Compound of gāḍha (deep, intense) and viddha (pierced, wounded).
Compound type : tatpuruṣa (gāḍha+viddha)
- gāḍha – deep, intense, firm, severe
adjective - viddha – pierced, struck, wounded
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vyadh (to pierce).
Root: vyadh (class 4)
Note: Adjective modifying saḥ (Duḥśāsana).
व्यथितः (vyathitaḥ) - Describing Duḥśāsana. (distressed, agitated, in pain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - distressed, agitated, pained, troubled
Past Passive Participle
Derived from root vyath (to be agitated, disturbed).
Root: vyath (class 1)
Note: Adjective modifying saḥ (Duḥśāsana).
रथोपस्थे (rathopasthe) - The location where Duḥśāsana sat. (on the chariot-seat, on the floor of the chariot)
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - chariot-seat, floor of a chariot
Compound of ratha (chariot) and upastha (seat, lap, lower part).
Compound type : tatpuruṣa (ratha+upastha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - upastha – lap, seat, lower part
noun (masculine)
Note: Indicates the location of sitting.
उपाविशत् (upāviśat) - he sat down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upaviś
From root viś (to enter) with prefix upa. upāviśat is 3rd singular active imperfect.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Subject is saḥ / duḥśāsanaḥ.
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - The specific Kaurava prince. (Duḥśāsana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (proper name of a Kaurava prince)
Literally "badly ruling" or "difficult to rule".
Note: Coreferent with saḥ.
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign
Compound of mahā (great) and rāja (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective - rājan – king
noun (masculine)
Note: Addresses the listener (Dhṛtarāṣṭra).
कश्मलम् (kaśmalam) - A state of fainting or being stunned. (unconsciousness, stupor, delusion)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kaśmala
kaśmala - unconsciousness, stupor, delusion, impurity
Note: Subject of āviśat.
च (ca) - Connects the two clauses. (and)
(indeclinable)
Conjunction.
आविशत् (āviśat) - The stupor overcame him. (entered, took possession of, overcame)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āviś
From root viś (to enter) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
Note: Subject is kaśmalam.
महत् (mahat) - Describing the extent of unconsciousness. (great, profound, immense)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, profound
Present Active Participle
Declined form of mahat.
Note: Adjective modifying kaśmalam.