महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-129, verse-35
ये ये प्रमुखतो राजन्न्यवर्तन्त महात्मनः ।
तान्सर्वान्विमुखांश्चक्रे कांश्चिन्निन्ये यमक्षयम् ॥३५॥
तान्सर्वान्विमुखांश्चक्रे कांश्चिन्निन्ये यमक्षयम् ॥३५॥
35. ye ye pramukhato rājannyavartanta mahātmanaḥ ,
tānsarvānvimukhāṁścakre kāṁścinninye yamakṣayam.
tānsarvānvimukhāṁścakre kāṁścinninye yamakṣayam.
35.
ye ye pramukhataḥ rājan ni-avartanta mahātmanaḥ
tān sarvān vimukhān cakre kān cit ninye yama-kṣayam
tān sarvān vimukhān cakre kān cit ninye yama-kṣayam
35.
rājan ye ye mahātmanaḥ pramukhataḥ ni-avartanta,
tān sarvān vimukhān cakre,
kān cit yama-kṣayam ninye.
tān sarvān vimukhān cakre,
kān cit yama-kṣayam ninye.
35.
O King, all those who turned back from facing that great-souled (mahātman) one, he routed them, and some he led to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - who, which (plural)
- ये (ye) - who, which (plural) (used for emphasis 'whoever')
- प्रमुखतः (pramukhataḥ) - from the front, in front of, facing
- राजन् (rājan) - O King
- नि-अवर्तन्त (ni-avartanta) - they retreated, turned back
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Drona (of the great-souled one, of the noble one (Drona))
- तान् (tān) - them (masculine)
- सर्वान् (sarvān) - all (of them)
- विमुखान् (vimukhān) - turned away, routed, with averted faces
- चक्रे (cakre) - he made, he did
- कान् (kān) - some (masculine)
- चित् (cit) - a certain, some (particle indicating indefiniteness)
- निन्ये (ninye) - he led, he took
- यम-क्षयम् (yama-kṣayam) - to the abode of Yama
Words meanings and morphology
ये (ye) - who, which (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
ये (ye) - who, which (plural) (used for emphasis 'whoever')
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
प्रमुखतः (pramukhataḥ) - from the front, in front of, facing
(indeclinable)
Adverbial suffix '-tasi' indicating 'from'.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
नि-अवर्तन्त (ni-avartanta) - they retreated, turned back
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect tense (laṅ) with augment 'a-' and prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Drona (of the great-souled one, of the noble one (Drona))
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
noun (masculine)
तान् (tān) - them (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सर्वान् (sarvān) - all (of them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
विमुखान् (vimukhān) - turned away, routed, with averted faces
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vimukha
vimukha - having the face turned away, averted, hostile, disinclined
Compound 'vi' (away) and 'mukha' (face).
Compound type : bahuvrihi (vi+mukha)
- vi – away, apart, asunder
indeclinable
Prefix: vi - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
चक्रे (cakre) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense (liṭ), ātmanepada ending for root 'kṛ' (class 8).
Root: kṛ (class 8)
कान् (kān) - some (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of ka
ka - who, what, which (used as indefinite pronoun 'some' with 'cit')
चित् (cit) - a certain, some (particle indicating indefiniteness)
(indeclinable)
निन्ये (ninye) - he led, he took
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nī
Perfect tense (liṭ), ātmanepada ending for root 'nī' (class 1).
Root: nī (class 1)
यम-क्षयम् (yama-kṣayam) - to the abode of Yama
(noun)
Accusative, masculine, singular of yama-kṣaya
yama-kṣaya - Yama's abode, realm of death
Compound type : tatpurusha (yama+kṣaya)
- yama – Yama (the god of death)
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
noun (masculine)