महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-129, verse-13
योधानामशिवा रौद्रा राजन्नन्तकगामिनी ।
कुञ्जराश्वमनुष्याणां प्राणान्तकरणी तदा ॥१३॥
कुञ्जराश्वमनुष्याणां प्राणान्तकरणी तदा ॥१३॥
13. yodhānāmaśivā raudrā rājannantakagāminī ,
kuñjarāśvamanuṣyāṇāṁ prāṇāntakaraṇī tadā.
kuñjarāśvamanuṣyāṇāṁ prāṇāntakaraṇī tadā.
13.
yodhānām aśivā raudrā rājan antakagāminī
kuñjarāśvamanuṣyāṇām prāṇāntakaraṇī tadā
kuñjarāśvamanuṣyāṇām prāṇāntakaraṇī tadā
13.
rājan tadā yodhānām kuñjarāśvamanuṣyāṇām
aśivā raudrā antakagāminī prāṇāntakaraṇī
aśivā raudrā antakagāminī prāṇāntakaraṇī
13.
O king, at that time, it was an inauspicious and dreadful [situation], which was leading the warriors, elephants, horses, and humans towards their ultimate demise and causing the end of their lives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- योधानाम् (yodhānām) - of warriors, of soldiers
- अशिवा (aśivā) - inauspicious, unlucky, evil
- रौद्रा (raudrā) - dreadful, terrible, fierce, violent
- राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king)
- अन्तकगामिनी (antakagāminī) - leading to death, going towards the end
- कुञ्जराश्वमनुष्याणाम् (kuñjarāśvamanuṣyāṇām) - of elephants, horses, and humans
- प्राणान्तकरणी (prāṇāntakaraṇī) - causing the end of life, death-dealing, bringing demise
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
योधानाम् (yodhānām) - of warriors, of soldiers
(noun)
Genitive, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, soldier, fighter
From root yudh- 'to fight'
Root: yudh (class 4)
अशिवा (aśivā) - inauspicious, unlucky, evil
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśiva
aśiva - inauspicious, unlucky, evil
negation of śiva (auspicious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śiva)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - śiva – auspicious, propitious, benevolent
adjective (masculine)
रौद्रा (raudrā) - dreadful, terrible, fierce, violent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of raudra
raudra - dreadful, terrible, fierce, violent; relating to Rudra
from Rudra + aṇ pratyaya
राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
अन्तकगामिनी (antakagāminī) - leading to death, going towards the end
(adjective)
Nominative, feminine, singular of antakagāmin
antakagāmin - leading to death, going towards the end; a messenger of death
Compound of Antaka (death/Yama) and gāmin (going).
Compound type : tatpuruṣa (antaka+gāmin)
- antaka – the end, death; Yama (god of death)
noun (masculine)
From anta (end) + ka (suffix) - gāmin – going, moving, leading to
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from verbal root
Suffix -in added to root gam- with ā-lengthening (gā-)
Root: gam (class 1)
कुञ्जराश्वमनुष्याणाम् (kuñjarāśvamanuṣyāṇām) - of elephants, horses, and humans
(noun)
Genitive, masculine, plural of kuñjarāśvamanuṣya
kuñjarāśvamanuṣya - elephants, horses, and humans
Compound type : dvandva (kuñjara+aśva+manuṣya)
- kuñjara – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - manuṣya – human, man, person
noun (masculine)
प्राणान्तकरणी (prāṇāntakaraṇī) - causing the end of life, death-dealing, bringing demise
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāṇāntakaraṇa
prāṇāntakaraṇa - causing the end of life, death-dealing
Compound of prāṇa-anta (end of life) and karaṇa (causing).
Compound type : tatpuruṣa (prāṇānta+karaṇa)
- prāṇānta – end of life, death
noun (masculine)
Compound of prāṇa (life) and anta (end) - karaṇa – making, causing, accomplishing
adjective (neuter)
Agent noun/Adjective from verbal root
From root kṛ- (to do, make) with suffix -ana
Root: kṛ (class 8)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronoun tat + suffix dā