महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-129, verse-2
प्रविश्य विचरन्तं च रणे शूरमवस्थितम् ।
कथं द्रोणं महेष्वासं पाण्डवाः पर्यवारयन् ॥२॥
कथं द्रोणं महेष्वासं पाण्डवाः पर्यवारयन् ॥२॥
2. praviśya vicarantaṁ ca raṇe śūramavasthitam ,
kathaṁ droṇaṁ maheṣvāsaṁ pāṇḍavāḥ paryavārayan.
kathaṁ droṇaṁ maheṣvāsaṁ pāṇḍavāḥ paryavārayan.
2.
praviśya vicarantaṃ ca raṇe śūram avasthitam |
katham droṇam maheṣvāsam pāṇḍavāḥ paryavārayan
katham droṇam maheṣvāsam pāṇḍavāḥ paryavārayan
2.
praviśya ca raṇe vicarantaṃ avasthitam śūram
maheṣvāsam droṇam pāṇḍavāḥ katham paryavārayan
maheṣvāsam droṇam pāṇḍavāḥ katham paryavārayan
2.
...and had entered the fray as a heroic, great archer (maheṣvāsa) moving about and holding his ground in battle, how then did the Pandavas manage to surround Drona?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- विचरन्तं (vicarantaṁ) - moving about (moving about, roaming, ranging)
- च (ca) - and
- रणे (raṇe) - in battle, in the war
- शूरम् (śūram) - hero, brave man, warrior
- अवस्थितम् (avasthitam) - holding his ground (standing firm, positioned, situated)
- कथम् (katham) - how?
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- महेष्वासम् (maheṣvāsam) - great archer
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
- पर्यवारयन् (paryavārayan) - surrounded, encompassed
Words meanings and morphology
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya after prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
विचरन्तं (vicarantaṁ) - moving about (moving about, roaming, ranging)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vicarat
vicarat - moving about, roaming, ranging, wandering
Present Active Participle
From root 'car' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: car (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight
शूरम् (śūram) - hero, brave man, warrior
(noun)
Accusative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave man, warrior
अवस्थितम् (avasthitam) - holding his ground (standing firm, positioned, situated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - standing, standing firm, situated, positioned, abiding
Past Passive Participle
From root 'sthā' with prefix 'ava'
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the preceptor of the Kauravas and Pandavas)
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - great archer
(noun)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer (lit. having a great bow)
Compound 'mahā' + 'iṣvāsa'
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; the Pandavas
पर्यवारयन् (paryavārayan) - surrounded, encompassed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of vṛ
Imperfect
3rd person plural active
Prefixes: pari+ava
Root: vṛ (class 5)