महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-129, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
यत्तदा प्राविशत्पाण्डूनाचार्यः कुपितो वशी ।
उक्त्वा दुर्योधनं सम्यङ्मम शास्त्रातिगं सुतम् ॥१॥
यत्तदा प्राविशत्पाण्डूनाचार्यः कुपितो वशी ।
उक्त्वा दुर्योधनं सम्यङ्मम शास्त्रातिगं सुतम् ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
yattadā prāviśatpāṇḍūnācāryaḥ kupito vaśī ,
uktvā duryodhanaṁ samyaṅmama śāstrātigaṁ sutam.
yattadā prāviśatpāṇḍūnācāryaḥ kupito vaśī ,
uktvā duryodhanaṁ samyaṅmama śāstrātigaṁ sutam.
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca | yat tadā prāviśat pāṇḍūn ācāryaḥ kupitaḥ
vaśī | uktvā duryodhanam samyak mama śāstrātigam sutam
vaśī | uktvā duryodhanam samyak mama śāstrātigam sutam
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca mama śāstrātigam sutam duryodhanam samyak uktvā,
yat tadā kupitaḥ vaśī ācāryaḥ pāṇḍūn prāviśat.
.
.
yat tadā kupitaḥ vaśī ācāryaḥ pāṇḍūn prāviśat.
.
.
1.
Dhritarashtra said: "When the preceptor (ācārya) Drona, though self-controlled (vaśī) but angered, confronted the Pandavas, after having thoroughly spoken to my son Duryodhana, who disregarded the scriptures...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यत् (yat) - when (when, that which)
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्राविशत् (prāviśat) - confronted (entered, approached, confronted)
- पाण्डून् (pāṇḍūn) - the Pandavas
- आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor Drona (preceptor, teacher)
- कुपितः (kupitaḥ) - angered, enraged
- वशी (vaśī) - self-controlled, master of oneself
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- सम्यक् (samyak) - thoroughly (properly, completely, thoroughly, rightly)
- मम (mama) - my, of me
- शास्त्रातिगम् (śāstrātigam) - who disregarded the scriptures (transgressing the scriptures, disregarding rules)
- सुतम् (sutam) - son
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
3rd person singular active, reduplicated perfect
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - when (when, that which)
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्राविशत् (prāviśat) - confronted (entered, approached, confronted)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of viś
Imperfect
3rd person singular active
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
पाण्डून् (pāṇḍūn) - the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (name of a king); his descendants, the Pandavas
आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor Drona (preceptor, teacher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, master
कुपितः (kupitaḥ) - angered, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kupita
kupita - angered, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root 'kup' (to be angry)
Root: kup (class 4)
वशी (vaśī) - self-controlled, master of oneself
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśin
vaśin - having power, master of, self-controlled
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
सम्यक् (samyak) - thoroughly (properly, completely, thoroughly, rightly)
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
शास्त्रातिगम् (śāstrātigam) - who disregarded the scriptures (transgressing the scriptures, disregarding rules)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāstrātiga
śāstrātiga - transgressing the scriptures/rules, going beyond teachings
Compound 'śāstra' + 'atiga'
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+atiga)
- śāstra – scripture, treatise, rule, teaching
noun (neuter) - atiga – going beyond, transgressing, overcoming
adjective (masculine)
From 'ati' (beyond) + 'ga' (going, from root 'gam')
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (secondary noun)
From root 'sū' (to beget)
Root: sū (class 2)