Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-12, verse-8

शाकद्वीपं च वक्ष्यामि यथावदिह पार्थिव ।
शृणु मे त्वं यथान्यायं ब्रुवतः कुरुनन्दन ॥८॥
8. śākadvīpaṁ ca vakṣyāmi yathāvadiha pārthiva ,
śṛṇu me tvaṁ yathānyāyaṁ bruvataḥ kurunandana.
8. śākadvīpam ca vakṣyāmi yathāvat iha pārthiva |
śṛṇu me tvam yathānyāyam bruvataḥ kurunandana
8. pārthiva iha śākadvīpam ca yathāvat vakṣyāmi
kurunandana tvam me bruvataḥ yathānyāyam śṛṇu
8. O King (pārthiva), I will now describe Śākadvīpa to you precisely here. O delight of the Kurus (kurunandana), listen to me appropriately as I speak.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शाकद्वीपम् (śākadvīpam) - the continent of Śākadvīpa (Śākadvīpa (a continent/island))
  • (ca) - and (and, also)
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will describe (I will speak, I will tell, I will describe)
  • यथावत् (yathāvat) - precisely (properly, exactly, truly, as it is)
  • इह (iha) - here (here, in this world, in this matter)
  • पार्थिव (pārthiva) - O King (O king, O son of Earth)
  • शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
  • मे (me) - to me (to me, my, for me)
  • त्वम् (tvam) - you
  • यथान्यायम् (yathānyāyam) - appropriately (properly, justly, according to justice)
  • ब्रुवतः (bruvataḥ) - as I speak (of one speaking, while speaking)
  • कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (O delight of the Kurus, O son of Kuru)

Words meanings and morphology

शाकद्वीपम् (śākadvīpam) - the continent of Śākadvīpa (Śākadvīpa (a continent/island))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of śākadvīpa
śākadvīpa - Śāka-island, name of a continent/dvīpa
Compound type : karmadhāraya (śāka+dvīpa)
  • śāka – vegetable, herb
    noun (masculine)
  • dvīpa – island, continent
    noun (masculine)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will describe (I will speak, I will tell, I will describe)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Tense
Root vac, class 2, future tense, 1st person singular, parasmaipada
Root: vac (class 2)
यथावत् (yathāvat) - precisely (properly, exactly, truly, as it is)
(indeclinable)
इह (iha) - here (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O King (O king, O son of Earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, a king, a prince, son of Earth (Pṛthā)
Derived from pṛthivī (earth)
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Mood
Root śru, class 5, imperative mood, 2nd person singular, parasmaipada
Root: śru (class 5)
मे (me) - to me (to me, my, for me)
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me (pronoun)
Note: Alternate interpretation as genitive 'my' also possible, but dative 'to me' fits 'listen to me' better.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - appropriately (properly, justly, according to justice)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, like, in which way
    indeclinable
  • nyāya – rule, method, justice, right
    noun (masculine)
    Prefixes: ni+ā
    Root: ī (class 2)
ब्रुवतः (bruvataḥ) - as I speak (of one speaking, while speaking)
(participle)
Genitive, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, telling
Present Active Participle
From root brū (vac), present active participle, masculine
Root: brū (class 2)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - joy of the Kurus, a descendant of Kuru
Compound type : genitive tatpurusha (kuru+nandana)
  • kuru – a member of the Kuru dynasty, name of an ancient king
    proper noun (masculine)
  • nandana – delighting, gladdening, son, child
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)