महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-12, verse-31
ततः प्रवृत्ताः पुण्योदा नद्यः कुरुकुलोद्वह ।
सहस्राणां शतान्येव यतो वर्षति वासवः ॥३१॥
सहस्राणां शतान्येव यतो वर्षति वासवः ॥३१॥
31. tataḥ pravṛttāḥ puṇyodā nadyaḥ kurukulodvaha ,
sahasrāṇāṁ śatānyeva yato varṣati vāsavaḥ.
sahasrāṇāṁ śatānyeva yato varṣati vāsavaḥ.
31.
tataḥ pravṛttāḥ puṇya-udāḥ nadyaḥ kurukulodvaha
sahasrāṇām śatāni eva yataḥ varṣati vāsavaḥ
sahasrāṇām śatāni eva yataḥ varṣati vāsavaḥ
31.
kurukulodvaha tataḥ sahasrāṇām śatāni eva
puṇya-udāḥ nadyaḥ pravṛttāḥ yataḥ vāsavaḥ varṣati
puṇya-udāḥ nadyaḥ pravṛttāḥ yataḥ vāsavaḥ varṣati
31.
From there, O upholder of the Kuru lineage (kurukulodvaha), hundreds of thousands of rivers with sacred waters flow forth. It is from that place (yataḥ) that Indra (Vāsava) sends rain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - from there, then, therefore
- प्रवृत्ताः (pravṛttāḥ) - flowing, commenced, originated, arisen
- पुण्य-उदाः (puṇya-udāḥ) - having sacred waters
- नद्यः (nadyaḥ) - rivers
- कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - A vocative address to a Kuru prince (e.g., Yudhisthira or Dhritarashtra, given the context of Mahabharata) (O upholder of the Kuru lineage, O best of the Kuru family)
- सहस्राणाम् (sahasrāṇām) - of thousands
- शतानि (śatāni) - hundreds
- एव (eva) - indeed, certainly, just, only
- यतः (yataḥ) - from where, from whom, because, since
- वर्षति (varṣati) - rains, causes to rain
- वासवः (vāsavaḥ) - Indra (king of gods)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - from there, then, therefore
(indeclinable)
प्रवृत्ताः (pravṛttāḥ) - flowing, commenced, originated, arisen
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pravṛtta
pravṛtta - commenced, begun, flowing, engaged in
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'nadyaḥ'
पुण्य-उदाः (puṇya-udāḥ) - having sacred waters
(adjective)
Nominative, feminine, plural of puṇya-udā
puṇya-udā - having sacred water (udaka)
Compound type : bahuvrihi (puṇya+udaka)
- puṇya – sacred, holy, virtuous
adjective - udaka – water
noun (neuter)
Note: Agrees with 'nadyaḥ'
नद्यः (nadyaḥ) - rivers
(noun)
Nominative, feminine, plural of nadī
nadī - river
कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - A vocative address to a Kuru prince (e.g., Yudhisthira or Dhritarashtra, given the context of Mahabharata) (O upholder of the Kuru lineage, O best of the Kuru family)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurukulodvaha
kurukulodvaha - upholder/bearer of the Kuru lineage
Compound type : tatpurusha (kuru+kula+udvaha)
- kuru – name of an ancient king, his descendants, a country
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race
noun (neuter) - udvaha – bearing, carrying, causing
adjective (masculine)
Verbal Derivative
Derived from root 'vah' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
सहस्राणाम् (sahasrāṇām) - of thousands
(noun)
Genitive, neuter, plural of sahasra
sahasra - thousand
शतानि (śatāni) - hundreds
(noun)
Nominative, neuter, plural of śata
śata - hundred
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
यतः (yataḥ) - from where, from whom, because, since
(indeclinable)
वर्षति (varṣati) - rains, causes to rain
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vṛṣ
Root: vṛṣ (class 1)
वासवः (vāsavaḥ) - Indra (king of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsava
vāsava - relating to the Vasus; a name of Indra