महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-12, verse-12
धृतराष्ट्र उवाच ।
शाकद्वीपस्य संक्षेपो यथावदिह संजय ।
उक्तस्त्वया महाभाग विस्तरं ब्रूहि तत्त्वतः ॥१२॥
शाकद्वीपस्य संक्षेपो यथावदिह संजय ।
उक्तस्त्वया महाभाग विस्तरं ब्रूहि तत्त्वतः ॥१२॥
12. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
śākadvīpasya saṁkṣepo yathāvadiha saṁjaya ,
uktastvayā mahābhāga vistaraṁ brūhi tattvataḥ.
śākadvīpasya saṁkṣepo yathāvadiha saṁjaya ,
uktastvayā mahābhāga vistaraṁ brūhi tattvataḥ.
12.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca | śākadvīpasya saṃkṣepaḥ yathāvat iha
saṃjaya | uktaḥ tvayā mahābhāga vistaraṃ brūhi tattvataḥ
saṃjaya | uktaḥ tvayā mahābhāga vistaraṃ brūhi tattvataḥ
12.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca mahābhāga saṃjaya tvayā iha śākadvīpasya
saṃkṣepaḥ yathāvat uktaḥ tattvataḥ vistaraṃ brūhi
saṃkṣepaḥ yathāvat uktaḥ tattvataḥ vistaraṃ brūhi
12.
Dhṛtarāṣṭra said: O illustrious Saṃjaya, you have properly provided a summary of Śākadvīpa here. Now, please describe its full extent in essence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- शाकद्वीपस्य (śākadvīpasya) - of Śākadvīpa
- संक्षेपः (saṁkṣepaḥ) - summary, abridgment, brief account
- यथावत् (yathāvat) - properly, accurately, as it should be
- इह (iha) - here, in this place, in this matter
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
- उक्तः (uktaḥ) - said, told, described
- त्वया (tvayā) - by you
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O illustrious one
- विस्तरं (vistaraṁ) - the detailed account, the expansion, the elaboration
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak, say
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - in truth, truthfully, in essence, in reality
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (a proper name, lit. 'he who holds the kingdom')
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √dhṛ (to hold, bear) with suffix -ta.
Root: √dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Perfect (Lit) form
Root of class 2, aorist/perfect form (uvāca is the perfect form of √vac).
Root: √vac (class 2)
शाकद्वीपस्य (śākadvīpasya) - of Śākadvīpa
(noun)
Genitive, masculine, singular of śākadvīpa
śākadvīpa - Śākadvīpa (name of a continent or island)
Compound type : karmadhāraya (śāka+dvīpa)
- śāka – vegetable, herb, a specific tree (Ficus religiosa)
noun (neuter) - dvīpa – island, continent, region
noun (masculine)
संक्षेपः (saṁkṣepaḥ) - summary, abridgment, brief account
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃkṣepa
saṁkṣepa - summary, abridgment, brief statement
Derived from saṃ-√kṣip (to throw together, summarize) with suffix -a.
Prefix: sam
Root: √kṣip (class 6)
यथावत् (yathāvat) - properly, accurately, as it should be
(indeclinable)
Derived from yathā (as) with suffix -vat.
इह (iha) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (a proper name, the charioteer and counselor of Dhṛtarāṣṭra)
उक्तः (uktaḥ) - said, told, described
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root √vac (to speak) with suffix -ta, with vocalic alternation.
Root: √vac (class 2)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, common gender)
महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O illustrious one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, illustrious, noble, exalted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
Derived from root √bhaj (to divide, obtain) with suffix -a.
Root: √bhaj (class 1)
विस्तरं (vistaraṁ) - the detailed account, the expansion, the elaboration
(noun)
Accusative, masculine, singular of vistara
vistara - extension, expansion, detailed account
Derived from vi-√stṛ (to spread out) with suffix -a.
Prefix: vi
Root: √stṛ (class 5)
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √brū
Imperative form
Root of class 2.
Root: √brū (class 2)
तत्त्वतः (tattvataḥ) - in truth, truthfully, in essence, in reality
(indeclinable)
Derived from tattva (truth, reality) with suffix -tas (ablative adverbial).