महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-179, verse-6
एहि गच्छ मया भीष्म युद्धमद्यैव वर्तताम् ।
गृहाण सर्वं कौरव्य रथादि भरतर्षभ ॥६॥
गृहाण सर्वं कौरव्य रथादि भरतर्षभ ॥६॥
6. ehi gaccha mayā bhīṣma yuddhamadyaiva vartatām ,
gṛhāṇa sarvaṁ kauravya rathādi bharatarṣabha.
gṛhāṇa sarvaṁ kauravya rathādi bharatarṣabha.
6.
ehi gaccha mayā bhīṣma yuddham adya eva vartatām
gṛhāṇa sarvam kauravya ratha ādi bharatarṣabha
gṛhāṇa sarvam kauravya ratha ādi bharatarṣabha
6.
bhīṣma kauravya bharatarṣabha,
ehi mayā gaccha; yuddham adya eva vartatām; sarvam ratha ādi gṛhāṇa.
ehi mayā gaccha; yuddham adya eva vartatām; sarvam ratha ādi gṛhāṇa.
6.
Come, O Bhīṣma, let us go! Let the battle with me begin this very day. O scion of Kuru (kauravya), O best of Bharatas (bharatarṣabha), take all your chariots and other equipment!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एहि (ehi) - come (with me) (come!)
- गच्छ (gaccha) - go (with me) (go!)
- मया (mayā) - with me (by me, with me)
- भीष्म (bhīṣma) - O Bhīṣma! (Proper name of the addressed character) (O Bhishma!)
- युद्धम् (yuddham) - the battle (battle, fight)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- एव (eva) - very (this very day) (only, just, indeed, precisely)
- वर्तताम् (vartatām) - let it begin (let it be, let it happen, let it proceed)
- गृहाण (gṛhāṇa) - take (your equipment) (take, accept, seize)
- सर्वम् (sarvam) - all (your equipment) (all, every)
- कौरव्य (kauravya) - O scion of Kuru! (referring to Bhīṣma) (O descendant of Kuru!)
- रथ (ratha) - chariot
- आदि (ādi) - and other equipment/things (beginning, etcetera, and so forth)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharatas! (referring to Bhīṣma) (O best of Bharatas!)
Words meanings and morphology
एहि (ehi) - come (with me) (come!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative, 2nd person singular
From √i (to go), imperative (loṭ), 2nd person singular, augmented form (Pāṇini 6.4.113: āto hi).
Root: i (class 2)
Note: A command.
गच्छ (gaccha) - go (with me) (go!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative, 2nd person singular
From √gam (to go), imperative (loṭ), 2nd person singular, from present stem 'gaccha-'.
Root: gam (class 1)
Note: A command.
मया (mayā) - with me (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Indicates accompaniment.
भीष्म (bhīṣma) - O Bhīṣma! (Proper name of the addressed character) (O Bhishma!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
Note: Addressee of Paraśurāma's speech.
युद्धम् (yuddham) - the battle (battle, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From √yudh (to fight), past passive participle used as a noun.
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'vartatām'.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Adverb of time.
Note: Temporal adverb.
एव (eva) - very (this very day) (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes 'adya'.
वर्तताम् (vartatām) - let it begin (let it be, let it happen, let it proceed)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛt
Imperative, 3rd person singular, middle voice
From √vṛt (to be, to turn), imperative (loṭ), 3rd person singular, ātmanepada.
Root: vṛt (class 1)
Note: Expresses a command or wish.
गृहाण (gṛhāṇa) - take (your equipment) (take, accept, seize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Imperative, 2nd person singular
From √grah (to seize), imperative (loṭ), 2nd person singular, from present stem 'gṛhṇa-'.
Root: grah (class 9)
Note: A command.
सर्वम् (sarvam) - all (your equipment) (all, every)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Object of 'gṛhāṇa'.
कौरव्य (kauravya) - O scion of Kuru! (referring to Bhīṣma) (O descendant of Kuru!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, belonging to the Kurus
Taddhita derivation from Kuru.
Note: Addressee.
रथ (ratha) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: rath (class 1)
Note: Part of a compound.
आदि (ādi) - and other equipment/things (beginning, etcetera, and so forth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, and so forth, etcetera
Note: Part of the compound 'rathādi'.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharatas! (referring to Bhīṣma) (O best of Bharatas!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bharatas, best among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of a king/dynasty), a warrior
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
Note: Addressee.