Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,64

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-64, verse-37

ततस्तथा तद्व्यदधाद्यथावत्पुरुषर्षभ ।
सह पुत्रेण मत्स्यस्य प्रहृष्टो भरतर्षभः ॥३७॥
37. tatastathā tadvyadadhādyathāvatpuruṣarṣabha ,
saha putreṇa matsyasya prahṛṣṭo bharatarṣabhaḥ.
37. tataḥ tathā tat vyadadhāt yathāvat puruṣarṣabha
saha putreṇa matsyasya prahṛṣṭaḥ bharatarṣabhaḥ
37. O best of men, O chief of the Bhāratas, then (Arjuna), greatly pleased, arranged that matter appropriately with the son of Matsya (King Virāṭa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • तथा (tathā) - in that manner, thus, so
  • तत् (tat) - that matter (referring to the course of action) (that, that matter)
  • व्यदधात् (vyadadhāt) - he arranged, performed, placed
  • यथावत् (yathāvat) - properly, correctly, as it should be
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of men, O chief of men)
  • सह (saha) - with, together with
  • पुत्रेण (putreṇa) - with the son
  • मत्स्यस्य (matsyasya) - of King Virāṭa (king of Matsya kingdom) (of Matsya)
  • प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly pleased, delighted, joyful
  • भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - O chief of the Bhāratas (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of Bhāratas, O chief of Bhāratas)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
From pronominal base tad, with -tas suffix.
तथा (tathā) - in that manner, thus, so
(indeclinable)
तत् (tat) - that matter (referring to the course of action) (that, that matter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that (pronoun)
व्यदधात् (vyadadhāt) - he arranged, performed, placed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyadhā
Prefixes: vi+a
Root: dhā (class 3)
यथावत् (yathāvat) - properly, correctly, as it should be
(indeclinable)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of men, O chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
पुत्रेण (putreṇa) - with the son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
मत्स्यस्य (matsyasya) - of King Virāṭa (king of Matsya kingdom) (of Matsya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of matsya
matsya - fish; the Matsya kingdom/people; king of the Matsyas (Virāṭa)
प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly pleased, delighted, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly pleased, delighted, joyful, exhilarated
Past Passive Participle
Derived from verb root √hṛṣ with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - O chief of the Bhāratas (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of Bhāratas, O chief of Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bhāratas, chief of Bhāratas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, a king of the lunar dynasty
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)