महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-64, verse-23
दुर्योधनं च समरे सनागमिव यूथपम् ।
प्रभग्नमब्रवीद्भीतं राजपुत्रं महाबलम् ॥२३॥
प्रभग्नमब्रवीद्भीतं राजपुत्रं महाबलम् ॥२३॥
23. duryodhanaṁ ca samare sanāgamiva yūthapam ,
prabhagnamabravīdbhītaṁ rājaputraṁ mahābalam.
prabhagnamabravīdbhītaṁ rājaputraṁ mahābalam.
23.
duryodhanam ca samare sa-nāgam iva yūthapam
prabhagnam abravīt bhītam rājaputram mahābalam
prabhagnam abravīt bhītam rājaputram mahābalam
23.
And to Duryodhana in battle, who was like a commander of elephants (sanāgam iva yūthapam), he (Arjuna) spoke, addressing the mighty prince who was shattered and terrified.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- च (ca) - and, also
- समरे (samare) - in battle, in war
- स-नागम् (sa-nāgam) - with an elephant, accompanied by elephants
- इव (iva) - like, as, as if
- यूथपम् (yūthapam) - leader of a herd, commander (of elephants)
- प्रभग्नम् (prabhagnam) - shattered, defeated, broken
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- भीतम् (bhītam) - terrified, frightened
- राजपुत्रम् (rājaputram) - to the prince, to the king's son
- महाबलम् (mahābalam) - mighty, very strong, of great strength
Words meanings and morphology
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the Kaurava king)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war
स-नागम् (sa-nāgam) - with an elephant, accompanied by elephants
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sanāga
sanāga - with an elephant
Compound type : bahuvrihi (sa+nāga)
- sa – with, along with
prefix - nāga – elephant, serpent
noun (masculine)
Note: Qualifies Duryodhana.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
यूथपम् (yūthapam) - leader of a herd, commander (of elephants)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yūthapa
yūthapa - leader of a herd, chief of a company, commander
Compound type : tatpurusha (yūtha+pa)
- yūtha – herd, troop
noun (neuter) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
Note: In apposition to Duryodhana, qualified by `sanāgam`.
प्रभग्नम् (prabhagnam) - shattered, defeated, broken
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prabhagna
prabhagna - broken, shattered, defeated
Past Passive Participle
Derived from root `bhañj` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: bhañj (class 7)
Note: Qualifies Duryodhana.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
`laṅ` (imperfect active, 3rd sg)
Root: brū (class 2)
भीतम् (bhītam) - terrified, frightened
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīta
bhīta - terrified, afraid
Past Passive Participle
Derived from root `bhī`.
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies Duryodhana.
राजपुत्रम् (rājaputram) - to the prince, to the king's son
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: In apposition to Duryodhana.
महाबलम् (mahābalam) - mighty, very strong, of great strength
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Qualifies Duryodhana.