महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-64, verse-27
तत्र मे रोमहर्षोऽभूदूरुस्तम्भश्च मारिष ।
यदभ्रघनसंकाशमनीकं व्यधमच्छरैः ॥२७॥
यदभ्रघनसंकाशमनीकं व्यधमच्छरैः ॥२७॥
27. tatra me romaharṣo'bhūdūrustambhaśca māriṣa ,
yadabhraghanasaṁkāśamanīkaṁ vyadhamaccharaiḥ.
yadabhraghanasaṁkāśamanīkaṁ vyadhamaccharaiḥ.
27.
tatra me romaharṣaḥ abhūt ūrustambhaḥ ca māriṣa
yat abhraghanasaṃkāśam anīkam vyadhamat śaraiḥ
yat abhraghanasaṃkāśam anīkam vyadhamat śaraiḥ
27.
O respected one, at that moment, I experienced a thrill (romaharṣa) and a stiffening of my thighs, because he scattered with arrows that army which resembled a dense mass of clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, then, at that time
- मे (me) - to me, my
- रोमहर्षः (romaharṣaḥ) - a thrill (romaharṣa) (hair-raising, thrill, goosebumps)
- अभूत् (abhūt) - was, happened, became
- ऊरुस्तम्भः (ūrustambhaḥ) - stiffening of my thighs (stiffening of the thighs, paralysis of the thighs)
- च (ca) - and, also
- मारिष (māriṣa) - O respected one (O respected one, venerable sir)
- यत् (yat) - because (which, that, because, for)
- अभ्रघनसंकाशम् (abhraghanasaṁkāśam) - resembling a mass of clouds
- अनीकम् (anīkam) - army, host, array of troops
- व्यधमत् (vyadhamat) - he scattered, dispersed, destroyed
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, then, at that time
(indeclinable)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Also can be genitive. Here functions as dative of experience.
रोमहर्षः (romaharṣaḥ) - a thrill (romaharṣa) (hair-raising, thrill, goosebumps)
(noun)
Nominative, masculine, singular of romaharṣa
romaharṣa - erection of hair (from joy, terror, etc.), thrill, goosebumps
Compound type : tatpuruṣa (roman+harṣa)
- roman – hair (of the body), bristles
noun (neuter) - harṣa – joy, delight, excitement, erection (of hair)
noun (masculine)
Note: Subject of 'abhūt'.
अभूत् (abhūt) - was, happened, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (aorist) (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
ऊरुस्तम्भः (ūrustambhaḥ) - stiffening of my thighs (stiffening of the thighs, paralysis of the thighs)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ūrustambha
ūrustambha - stiffening of the thighs, paralysis of the thighs
Compound type : tatpuruṣa (ūru+stambha)
- ūru – thigh
noun (masculine) - stambha – pillar, post, stiffness, paralysis
noun (masculine)
Note: Second subject of 'abhūt'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O respected one (O respected one, venerable sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable (used as a vocative)
Note: A term of address.
यत् (yat) - because (which, that, because, for)
(indeclinable)
Note: Here functions as a conjunction meaning 'because'.
अभ्रघनसंकाशम् (abhraghanasaṁkāśam) - resembling a mass of clouds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhraghanasaṃkāśa
abhraghanasaṁkāśa - resembling a mass of clouds, cloud-like
Compound type : bahuvrīhi (abhra+ghana+saṃkāśa)
- abhra – cloud, sky
noun (neuter) - ghana – dense, thick, solid, cloud, mass
adjective (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Prefix: sam
Note: Qualifies 'anīkam'.
अनीकम् (anīkam) - army, host, array of troops
(noun)
Accusative, neuter, singular of anīka
anīka - army, host, array of troops, face
Note: Object of 'vyadhamat'.
व्यधमत् (vyadhamat) - he scattered, dispersed, destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (aorist) (luṅ) of vyadham
From vi + dham (class 1, parasmaipada)
Prefix: vi
Root: dham (class 1)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Instrument of 'vyadhamat'.