महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-64, verse-9
न दूषयामि ते राजन्यच्च हन्याददूषकम् ।
बलवन्तं महाराज क्षिप्रं दारुणमाप्नुयात् ॥९॥
बलवन्तं महाराज क्षिप्रं दारुणमाप्नुयात् ॥९॥
9. na dūṣayāmi te rājanyacca hanyādadūṣakam ,
balavantaṁ mahārāja kṣipraṁ dāruṇamāpnuyāt.
balavantaṁ mahārāja kṣipraṁ dāruṇamāpnuyāt.
9.
na dūṣayāmi te rājan yat ca hanyāt adūṣakam
balavantam mahārāja kṣipram dāruṇam āpnuyāt
balavantam mahārāja kṣipram dāruṇam āpnuyāt
9.
O King, I do not blame you for striking an innocent one. For, O great king, a terrible fate quickly befalls a powerful person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- दूषयामि (dūṣayāmi) - I blame, I find fault
- ते (te) - with you, you (as object of blame) (to you, of you, your)
- राजन् (rājan) - O King Virāṭa (O king)
- यत् (yat) - for the reason that, even if (that which, what)
- च (ca) - even if, but also (and, also, moreover)
- हन्यात् (hanyāt) - (you) would strike (would strike, might kill, should strike)
- अदूषकम् (adūṣakam) - Arjuna, who was innocent of any wrongdoing (one who is faultless, innocent, blameless)
- बलवन्तम् (balavantam) - a powerful person (who would strike an innocent) (powerful one, mighty one)
- महाराज (mahārāja) - O King Virāṭa (O great king)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- दारुणम् (dāruṇam) - a terrible consequence or fate (a terrible thing/fate, a dreadful consequence)
- आप्नुयात् (āpnuyāt) - would incur (a terrible fate) (would obtain, would reach, would incur)
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
दूषयामि (dūṣayāmi) - I blame, I find fault
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dūṣ
Present active
1st person singular, Present tense, Parasmaipada, Causative stem 'dūṣay'.
Root: dūṣ (class 10)
ते (te) - with you, you (as object of blame) (to you, of you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Dative/Genitive singular of 'yuṣmad' (second person pronoun).
राजन् (rājan) - O King Virāṭa (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj
Note: Address to the king.
यत् (yat) - for the reason that, even if (that which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Relative pronoun.
Note: Can be interpreted as 'that' or 'for the reason that'.
च (ca) - even if, but also (and, also, moreover)
(indeclinable)
हन्यात् (hanyāt) - (you) would strike (would strike, might kill, should strike)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Optative active
3rd person singular, Optative mood, Parasmaipada.
Root: han (class 2)
अदूषकम् (adūṣakam) - Arjuna, who was innocent of any wrongdoing (one who is faultless, innocent, blameless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adūṣaka
adūṣaka - faultless, innocent, blameless, one who does no harm
Agent Noun/Adjective
Negative prefix 'a-' + 'dūṣaka' (one who blames/corrupts, from root dūṣ).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dūṣaka)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - dūṣaka – blaming, corrupting, one who blames or corrupts
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root dūṣ (to spoil, to blame) with suffix -aka
Root: dūṣ (class 10)
Note: Object of 'hanyāt'.
बलवन्तम् (balavantam) - a powerful person (who would strike an innocent) (powerful one, mighty one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, having strength
From 'bala' (strength) with suffix -vat.
Note: The recipient of the terrible fate.
महाराज (mahārāja) - O King Virāṭa (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
Note: Address to the king.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Adverbial use of accusative singular neuter of kṣipra.
Root: kṣip
Note: Modifies 'āpnuyāt'.
दारुणम् (dāruṇam) - a terrible consequence or fate (a terrible thing/fate, a dreadful consequence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - dreadful, terrible, cruel, harsh, severe; a calamity, a terrible thing
Root: dā
Note: Subject of 'āpnuyāt'.
आप्नुयात् (āpnuyāt) - would incur (a terrible fate) (would obtain, would reach, would incur)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of āp
Optative active
3rd person singular, Optative mood, Parasmaipada, with prefix ā.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)