महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-280, verse-5
अतितीव्रोऽयमारम्भस्त्वयारब्धो नृपात्मजे ।
तिसृणां वसतीनां हि स्थानं परमदुष्करम् ॥५॥
तिसृणां वसतीनां हि स्थानं परमदुष्करम् ॥५॥
5. atitīvro'yamārambhastvayārabdho nṛpātmaje ,
tisṛṇāṁ vasatīnāṁ hi sthānaṁ paramaduṣkaram.
tisṛṇāṁ vasatīnāṁ hi sthānaṁ paramaduṣkaram.
5.
atitīvraḥ ayam ārambhaḥ tvayā ārabdhaḥ nṛpātmaje
tisṛṇām vasatīnām hi sthānam paramaduṣkaram
tisṛṇām vasatīnām hi sthānam paramaduṣkaram
5.
"This undertaking (ārambha), which is extremely severe, has been begun by you, O princess (nṛpātmajā). Indeed, remaining awake for three nights is extremely difficult."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतितीव्रः (atitīvraḥ) - extremely severe, very intense
- अयम् (ayam) - this
- आरम्भः (ārambhaḥ) - the vow (undertaking, beginning, enterprise)
- त्वया (tvayā) - by you
- आरब्धः (ārabdhaḥ) - begun, undertaken
- नृपात्मजे (nṛpātmaje) - addressing Sāvitrī (O princess, O daughter of the king)
- तिसृणाम् (tisṛṇām) - of three
- वसतीनाम् (vasatīnām) - of nights (understood as staying awake) (of nights (dwellings))
- हि (hi) - indeed, surely, for
- स्थानम् (sthānam) - the act of remaining (awake) (standing, staying, situation, place)
- परमदुष्करम् (paramaduṣkaram) - extremely difficult
Words meanings and morphology
अतितीव्रः (atitīvraḥ) - extremely severe, very intense
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atitīvra
atitīvra - extremely sharp/intense/severe
compound with ati (excessively) and tīvra (sharp, severe)
Compound type : karmadhāraya (ati+tīvra)
- ati – excessively, very
indeclinable
Adverbial prefix - tīvra – sharp, intense, severe
adjective (masculine)
Note: Agrees with ārambhaḥ
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with ārambhaḥ
आरम्भः (ārambhaḥ) - the vow (undertaking, beginning, enterprise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ārambha
ārambha - undertaking, beginning, enterprise
from root rabh (to seize) with prefix ā
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Subject of the sentence (implied 'is')
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you
2nd person pronoun
Note: Agent in passive construction (ārabdhaḥ)
आरब्धः (ārabdhaḥ) - begun, undertaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārabdha
ārabdha - begun, undertaken
Past Passive Participle
from root rabh (to seize) with prefix ā, formed with -ta suffix
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Adjective modifying ārambhaḥ
नृपात्मजे (nṛpātmaje) - addressing Sāvitrī (O princess, O daughter of the king)
(noun)
Vocative, feminine, singular of nṛpātmajā
nṛpātmajā - daughter of a king, princess
feminine form of nṛpātmaja
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+ātmajan)
- nṛpa – king
noun (masculine) - ātmajan – offspring, child
noun (masculine)
from ātman. The -ja suffix implies 'born from'. For feminine, ātmajā (daughter)
Note: Address to Sāvitrī
तिसृणाम् (tisṛṇām) - of three
(numeral)
Note: Agrees with vasatīnām
वसतीनाम् (vasatīnām) - of nights (understood as staying awake) (of nights (dwellings))
(noun)
Genitive, feminine, plural of vasati
vasati - dwelling, abode, night (as a period of dwelling)
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Modifies sthānam (standing/staying for three nights)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
particle
स्थानम् (sthānam) - the act of remaining (awake) (standing, staying, situation, place)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāna
sthāna - standing, place, situation, staying
from root sthā (to stand), formed with -ana suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the clause
परमदुष्करम् (paramaduṣkaram) - extremely difficult
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paramaduṣkara
paramaduṣkara - extremely difficult
compound of parama (supreme, most) and duṣkara (difficult)
Compound type : karmadhāraya (parama+duṣkara)
- parama – supreme, most
adjective - duṣkara – difficult to do, hard
adjective (neuter)
from root kṛ (to do) with prefix dus (bad, difficult)
Prefix: dus
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective for sthānam