Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,280

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-280, verse-12

अवैधव्याशिषस्ते तु सावित्र्यर्थं हिताः शुभाः ।
ऊचुस्तपस्विनः सर्वे तपोवननिवासिनः ॥१२॥
12. avaidhavyāśiṣaste tu sāvitryarthaṁ hitāḥ śubhāḥ ,
ūcustapasvinaḥ sarve tapovananivāsinaḥ.
12. avaidhavyāśiṣaḥ te tu sāvitryartham hitāḥ
śubhāḥ ūcuḥ tapasvinaḥ sarve tapovananivāsinaḥ
12. All those well-wishing and auspicious ascetics residing in the hermitage then offered blessings for Savitri's sake, wishing her to avoid widowhood (avaidhavyāśiṣaḥ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवैधव्याशिषः (avaidhavyāśiṣaḥ) - blessings for perpetual conjugal life, blessings for not becoming a widow
  • ते (te) - they, those
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • सावित्र्यर्थम् (sāvitryartham) - for Savitri's sake, for the purpose of Savitri
  • हिताः (hitāḥ) - beneficial, well-wishing, suitable
  • शुभाः (śubhāḥ) - auspicious, good, beautiful
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
  • तपस्विनः (tapasvinaḥ) - ascetics, hermits
  • सर्वे (sarve) - all
  • तपोवननिवासिनः (tapovananivāsinaḥ) - residents of the hermitage

Words meanings and morphology

अवैधव्याशिषः (avaidhavyāśiṣaḥ) - blessings for perpetual conjugal life, blessings for not becoming a widow
(noun)
Nominative, feminine, plural of avaidhavyāśiṣ
avaidhavyāśiṣ - blessing of non-widowhood, blessing for perpetual conjugal happiness
Compound: 'avaidhavya' (non-widowhood) + 'āśiṣ' (blessing).
Compound type : tatpurusha (avaidhavya+āśiṣ)
  • avaidhavya – non-widowhood, state of not being a widow
    noun (neuter)
    Derived from 'a' (not) + 'vidhavā' (widow).
  • āśiṣ – blessing, wish, prayer
    noun (feminine)
Note: Refers to the nature of the blessings being offered.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the ascetics.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: A particle used for emphasis or transition.
सावित्र्यर्थम् (sāvitryartham) - for Savitri's sake, for the purpose of Savitri
(indeclinable)
Compound: 'Sāvitrī' (proper noun) + 'artha' (purpose, sake).
Compound type : tatpurusha (sāvitrī+artha)
  • sāvitrī – Savitri (proper name)
    proper noun (feminine)
  • artha – purpose, sake, meaning, wealth
    noun (masculine)
Note: Accusative singular neuter of 'sāvitryartha', used adverbially.
हिताः (hitāḥ) - beneficial, well-wishing, suitable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hita
hita - beneficial, suitable, well-wishing, good
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) or 'hi' (to send/impel).
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'tapasvinaḥ'.
शुभाः (śubhāḥ) - auspicious, good, beautiful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, bright
Note: Qualifies 'tapasvinaḥ'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
Third person plural perfect active form of 'vac'.
Root: vac (class 2)
तपस्विनः (tapasvinaḥ) - ascetics, hermits
(noun)
Nominative, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, one who performs (tapas)
Derived from 'tapas' (austerity).
Note: Subject of 'ūcuḥ'.
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'tapasvinaḥ'.
तपोवननिवासिनः (tapovananivāsinaḥ) - residents of the hermitage
(noun)
Nominative, masculine, plural of tapovananivāsin
tapovananivāsin - resident of an ascetic's grove, forest dweller
Compound: 'tapovana' (hermitage) + 'nivāsin' (resident).
Compound type : tatpurusha (tapovana+nivāsin)
  • tapovana – hermitage, ascetic's grove
    noun (neuter)
    Compound of 'tapas' (austerity) and 'vana' (forest).
  • nivāsin – resident, dweller
    noun (masculine)
    Derived from root 'vas' (to dwell) with prefix 'ni'.
    Prefix: ni
    Root: vas (class 1)
Note: Qualifies 'tapasvinaḥ'.