महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-280, verse-13
एवमस्त्विति सावित्री ध्यानयोगपरायणा ।
मनसा ता गिरः सर्वाः प्रत्यगृह्णात्तपस्विनाम् ॥१३॥
मनसा ता गिरः सर्वाः प्रत्यगृह्णात्तपस्विनाम् ॥१३॥
13. evamastviti sāvitrī dhyānayogaparāyaṇā ,
manasā tā giraḥ sarvāḥ pratyagṛhṇāttapasvinām.
manasā tā giraḥ sarvāḥ pratyagṛhṇāttapasvinām.
13.
evam astu iti sāvitrī dhyānayogaparāyaṇā manasā
tāḥ giraḥ sarvāḥ prati agṛhṇāt tapasvinām
tāḥ giraḥ sarvāḥ prati agṛhṇāt tapasvinām
13.
Savitri, who was wholly intent on the practice of meditation (dhyānayoga), mentally accepted all those words of the ascetics, thinking, 'So be it!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
- सावित्री (sāvitrī) - Savitri (proper name)
- ध्यानयोगपरायणा (dhyānayogaparāyaṇā) - wholly devoted to meditation (dhyānayoga), intent on the practice of meditation
- मनसा (manasā) - by mind, mentally
- ताः (tāḥ) - those
- गिरः (giraḥ) - words, speeches
- सर्वाः (sarvāḥ) - all
- प्रति (prati) - towards, against, in return for
- अगृह्णात् (agṛhṇāt) - she took, she accepted
- तपस्विनाम् (tapasvinām) - of the ascetics
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Part of the phrase 'evam astu' (so be it).
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative
Third person singular imperative active of root 'as'.
Root: as (class 2)
Note: Part of the phrase 'evam astu' (so be it).
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
सावित्री (sāvitrī) - Savitri (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (name of a princess and devoted wife)
Note: Subject of the sentence.
ध्यानयोगपरायणा (dhyānayogaparāyaṇā) - wholly devoted to meditation (dhyānayoga), intent on the practice of meditation
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhyānayogaparāyaṇa
dhyānayogaparāyaṇa - wholly devoted to meditation, intent on the practice of (dhyānayoga)
Compound: 'dhyānayoga' (meditative yoga) + 'parāyaṇa' (intent on, devoted to).
Compound type : tatpurusha (dhyānayoga+parāyaṇa)
- dhyānayoga – meditative union, practice of (dhyāna) meditation
noun (masculine)
Compound of 'dhyāna' (meditation) and 'yoga' (union, practice). - parāyaṇa – chief object, ultimate aim, intent on, devoted to
adjective (masculine)
Note: Feminine form, qualifying Savitri.
मनसा (manasā) - by mind, mentally
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
Root: man (class 4)
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, she, those
Note: Refers to 'giraḥ'.
गिरः (giraḥ) - words, speeches
(noun)
Accusative, feminine, plural of gir
gir - word, speech, voice
From root 'gṛ' or 'gṝ' (to call, proclaim).
Root: gṛ (class 6)
Note: Object of 'agṛhṇāt'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'giraḥ'.
प्रति (prati) - towards, against, in return for
(indeclinable)
Used as a preverb (upasarga).
अगृह्णात् (agṛhṇāt) - she took, she accepted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of grah
Imperfect
Third person singular imperfect active form of root 'grah', often used with prefixes like 'prati'.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
तपस्विनाम् (tapasvinām) - of the ascetics
(noun)
Genitive, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, one who performs (tapas)
Derived from 'tapas' (austerity).
Note: Qualifies 'giraḥ'.