Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,280

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-280, verse-22

सत्यवानुवाच ।
यदि ते गमनोत्साहः करिष्यामि तव प्रियम् ।
मम त्वामन्त्रय गुरून्न मां दोषः स्पृशेदयम् ॥२२॥
22. satyavānuvāca ,
yadi te gamanotsāhaḥ kariṣyāmi tava priyam ,
mama tvāmantraya gurūnna māṁ doṣaḥ spṛśedayam.
22. Satyavān uvāca | yadi te gamana-utsāhaḥ kariṣyāmi tava
priyam | mama tu āmantraya gurūn na mām doṣaḥ spṛśet ayam
22. Satyavān said, "If you are eager to go, I will do what is pleasing to you. But first, take leave of your elders (guru), so that this fault does not affect me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्यवान् (satyavān) - Satyavān (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यदि (yadi) - if
  • ते (te) - for you (implying 'you have') (to you, for you (possessive, dative))
  • गमन-उत्साहः (gamana-utsāhaḥ) - eagerness for going, desire to go
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make
  • तव (tava) - your, to you
  • प्रियम् (priyam) - what is pleasing to you (dear, pleasing, beloved thing)
  • मम (mama) - first (as an adverb modifying the imperative) (first, for my sake)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • आमन्त्रय (āmantraya) - take leave of (your elders/guru) (bid farewell, take leave of, address, invite)
  • गुरून् (gurūn) - your spiritual teachers (guru) or elders (elders, spiritual teachers (guru))
  • (na) - not, no
  • माम् (mām) - me
  • दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, sin, blame
  • स्पृशेत् (spṛśet) - may touch, should touch, may affect
  • अयम् (ayam) - this (fault) (this (masculine))

Words meanings and morphology

सत्यवान् (satyavān) - Satyavān (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Satyavān
Satyavān - Satyavān (proper name); possessing truth
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect tense form of √vac
3rd person singular Perfect active of √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
ते (te) - for you (implying 'you have') (to you, for you (possessive, dative))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also used as genitive
गमन-उत्साहः (gamana-utsāhaḥ) - eagerness for going, desire to go
(noun)
Nominative, masculine, singular of gamana-utsāha
gamana-utsāha - eagerness for going, desire to go, enthusiasm for movement
Compound type : tatpurusha (gamana+utsāha)
  • gamana – going, motion, course
    noun (neuter)
    Action noun from root gam
    Root: gam (class 1)
  • utsāha – eagerness, enthusiasm, energy, effort
    noun (masculine)
    Prefix: ut
    Root: sah (class 1)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense
1st person singular Future active of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रियम् (priyam) - what is pleasing to you (dear, pleasing, beloved thing)
(noun)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable; a dear thing/person
मम (mama) - first (as an adverb modifying the imperative) (first, for my sake)
(indeclinable)
Can also be Genitive singular of asmad (I)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
आमन्त्रय (āmantraya) - take leave of (your elders/guru) (bid farewell, take leave of, address, invite)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ā-mantr
Imperative mode
2nd person singular Imperative active of root mantr (to advise) with prefix ā
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
गुरून् (gurūn) - your spiritual teachers (guru) or elders (elders, spiritual teachers (guru))
(noun)
Accusative, masculine, plural of guru
guru - spiritual teacher (guru), preceptor, elder, heavy, respectable
(na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, sin, blame
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, sin, blame, vice
स्पृशेत् (spṛśet) - may touch, should touch, may affect
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of spṛś
Optative mode
3rd person singular Optative active of root spṛś
Root: spṛś (class 6)
अयम् (ayam) - this (fault) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this