Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,280

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-280, verse-23

मार्कण्डेय उवाच ।
साभिगम्याब्रवीच्छ्वश्रूं श्वशुरं च महाव्रता ।
अयं गच्छति मे भर्ता फलाहारो महावनम् ॥२३॥
23. mārkaṇḍeya uvāca ,
sābhigamyābravīcchvaśrūṁ śvaśuraṁ ca mahāvratā ,
ayaṁ gacchati me bhartā phalāhāro mahāvanam.
23. mārkaṇḍeya uvāca sā abhigamya abravīt śvaśrūm śvaśuram ca
mahāvratā ayam gacchati me bhartā phalāhāraḥ mahāvanam
23. Markandeya said: Approaching her mother-in-law and father-in-law, the greatly virtuous woman spoke, saying, "My husband, who subsists on fruits, is going to the great forest."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Markandeya (a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • सा (sā) - Savitri (she)
  • अभिगम्य (abhigamya) - having approached
  • अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
  • श्वश्रूम् (śvaśrūm) - mother-in-law
  • श्वशुरम् (śvaśuram) - father-in-law
  • (ca) - and, also
  • महाव्रता (mahāvratā) - Savitri, who observes great vows (greatly virtuous, observing great vows)
  • अयम् (ayam) - this husband of mine (this, he)
  • गच्छति (gacchati) - goes, is going
  • मे (me) - my, to me, for me
  • भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
  • फलाहारः (phalāhāraḥ) - subsisting on fruits, eating fruits
  • महावनम् (mahāvanam) - great forest

Words meanings and morphology

मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Markandeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - son of Mṛkaṇḍu, a sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
सा (sā) - Savitri (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
Gerund
formed with upasarga 'abhi' and suffix '-ya'
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular with augment 'a-'
Root: brū (class 2)
श्वश्रूम् (śvaśrūm) - mother-in-law
(noun)
Accusative, feminine, singular of śvaśrū
śvaśrū - mother-in-law
श्वशुरम् (śvaśuram) - father-in-law
(noun)
Accusative, masculine, singular of śvaśura
śvaśura - father-in-law
(ca) - and, also
(indeclinable)
महाव्रता (mahāvratā) - Savitri, who observes great vows (greatly virtuous, observing great vows)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahāvrata
mahāvrata - great vow, great sacred observance; one observing great vows
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+vrata)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • vrata – vow, sacred observance, religious duty
    noun (neuter)
अयम् (ayam) - this husband of mine (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
गच्छति (gacchati) - goes, is going
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Active
Present 3rd person singular
Root: gam (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, my, me
Note: Alternatively dative singular
भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
Root: bhṛ (class 3)
फलाहारः (phalāhāraḥ) - subsisting on fruits, eating fruits
(adjective)
Nominative, masculine, singular of phalāhāra
phalāhāra - subsisting on fruits, eating fruits
Compound type : Tatpuruṣa (phala+āhāra)
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
  • āhāra – food, eating, taking
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: hṛ (class 1)
महावनम् (mahāvanam) - great forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest
Compound type : Karmadhāraya (mahā+vana)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)