महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-280, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
ततः काले बहुतिथे व्यतिक्रान्ते कदाचन ।
प्राप्तः स कालो मर्तव्यं यत्र सत्यवता नृप ॥१॥
ततः काले बहुतिथे व्यतिक्रान्ते कदाचन ।
प्राप्तः स कालो मर्तव्यं यत्र सत्यवता नृप ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
tataḥ kāle bahutithe vyatikrānte kadācana ,
prāptaḥ sa kālo martavyaṁ yatra satyavatā nṛpa.
tataḥ kāle bahutithe vyatikrānte kadācana ,
prāptaḥ sa kālo martavyaṁ yatra satyavatā nṛpa.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ kāle bahutithe vyatikrānte
kadācana prāptaḥ sa kālaḥ martavyam yatra satyavatā nṛpa
kadācana prāptaḥ sa kālaḥ martavyam yatra satyavatā nṛpa
1.
Mārkaṇḍeya said: "Then, O king, after a significant amount of time had passed, that time arrived when Satyavān was destined to die."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- काले (kāle) - in time, at the time
- बहुतिथे (bahutithe) - a long period of time (long, much, extensive)
- व्यतिक्रान्ते (vyatikrānte) - having elapsed, having passed by
- कदाचन (kadācana) - at a certain point in time (at some time, once, at any time)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - (the time) arrived (arrived, reached, attained)
- स (sa) - that specific time (of death) (that)
- कालः (kālaḥ) - the specific time for Satyavān's death (time)
- मर्तव्यम् (martavyam) - the death that was destined (that which is to be died, destined to die)
- यत्र (yatra) - when (referring to the time) (where, when)
- सत्यवता (satyavatā) - by Satyavān
- नृप (nṛpa) - O Yudhiṣṭhira (as Mārkaṇḍeya is addressing him) (O king)
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a famous sage)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
Irregular perfect form from root vac, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
adverb derived from pronoun tad with tasil suffix.
काले (kāle) - in time, at the time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
बहुतिथे (bahutithe) - a long period of time (long, much, extensive)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bahutitha
bahutitha - much, numerous, extensive
derived from bahu (much)
व्यतिक्रान्ते (vyatikrānte) - having elapsed, having passed by
(adjective)
Locative, masculine, singular of vyatikrānta
vyatikrānta - elapsed, passed by, transgressed
Past Passive Participle
From verb vi-ati-kram (to pass over, elapse).
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
कदाचन (kadācana) - at a certain point in time (at some time, once, at any time)
(indeclinable)
compound of kadā (when) + cana (particle for indefiniteness)
प्राप्तः (prāptaḥ) - (the time) arrived (arrived, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
From verb prā-āp (to obtain, reach).
Prefixes: pra+ā
Root: āp (class 5)
Note: Functions adjectivally as predicate with kālaḥ.
स (sa) - that specific time (of death) (that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
demonstrative pronoun. sa is the nominative singular masculine form.
Note: Precedes kālaḥ.
कालः (kālaḥ) - the specific time for Satyavān's death (time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period, death
मर्तव्यम् (martavyam) - the death that was destined (that which is to be died, destined to die)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of martavya
martavya - to be died, destined to die, mortal
Gerundive (kṛtya)
From root mṛ (to die) with tavya suffix. Neuter nominative/accusative singular.
Root: mṛ (class 6)
Note: Used as a substantive or predicate.
यत्र (yatra) - when (referring to the time) (where, when)
(indeclinable)
locative adverb from pronoun yad
सत्यवता (satyavatā) - by Satyavān
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of satyavat
satyavat - Satyavān (name of Sāvitrī's husband), truthful, possessing truth
vat-ending masculine noun.
नृप (nṛpa) - O Yudhiṣṭhira (as Mārkaṇḍeya is addressing him) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
compound of nṛ (man) + pā (to protect)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pā)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pā – protector
noun (masculine)
From root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 1)