महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-153, verse-30
ते दृष्ट्वा धर्मराजानं देवर्षिं चापि लोमशम् ।
नकुलं सहदेवं च तथान्यान्ब्राह्मणर्षभान् ।
विनयेनानताः सर्वे प्रणिपेतुश्च भारत ॥३०॥
नकुलं सहदेवं च तथान्यान्ब्राह्मणर्षभान् ।
विनयेनानताः सर्वे प्रणिपेतुश्च भारत ॥३०॥
30. te dṛṣṭvā dharmarājānaṁ devarṣiṁ cāpi lomaśam ,
nakulaṁ sahadevaṁ ca tathānyānbrāhmaṇarṣabhān ,
vinayenānatāḥ sarve praṇipetuśca bhārata.
nakulaṁ sahadevaṁ ca tathānyānbrāhmaṇarṣabhān ,
vinayenānatāḥ sarve praṇipetuśca bhārata.
30.
te dṛṣṭvā dharmarājānam devarṣim ca
api lomaśam nakulam sahadevam ca
tathā anyān brāhmaṇarṣabhān vinayena
ānatāḥ sarve praṇipetuḥ ca bhārata
api lomaśam nakulam sahadevam ca
tathā anyān brāhmaṇarṣabhān vinayena
ānatāḥ sarve praṇipetuḥ ca bhārata
30.
O Bhārata, having seen King Yudhiṣṭhira (dharma), the divine sage Lomaśa, Nakula, Sahadeva, and also other excellent brahmins, they all bowed with humility and prostrated themselves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- धर्मराजानम् (dharmarājānam) - King Yudhiṣṭhira (King Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma))
- देवर्षिम् (devarṣim) - divine sage
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- लोमशम् (lomaśam) - Lomaśa
- नकुलम् (nakulam) - Nakula
- सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva
- च (ca) - and
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- अन्यान् (anyān) - other, different
- ब्राह्मणर्षभान् (brāhmaṇarṣabhān) - excellent brahmins, foremost brahmins
- विनयेन (vinayena) - with humility, politely, with modesty
- आनताः (ānatāḥ) - bowed down, bent low
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- प्रणिपेतुः (praṇipetuḥ) - they prostrated, bowed down respectfully
- च (ca) - and
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the protectors of the garden (rakṣasas) from the previous verse.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive
Indeclinable past participle, denoting an action completed prior to the main verb.
Root: dṛś (class 1)
धर्मराजानम् (dharmarājānam) - King Yudhiṣṭhira (King Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarājan
dharmarājan - king of righteousness, King Yudhiṣṭhira, Yama
Tatpurusha compound: 'rājan' (king) of 'dharma' (righteousness).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava.
देवर्षिम् (devarṣim) - divine sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - divine sage, a sage of celestial origin
Tatpurusha compound: 'deva' (divine) and 'ṛṣi' (sage).
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
- deva – god, divine, celestial
noun (masculine)
Root: div (class 4) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
लोमशम् (lomaśam) - Lomaśa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomaśa (name of a prominent sage in the Mahābhārata)
Note: Refers to the divine sage Lomaśa.
नकुलम् (nakulam) - Nakula
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (name of one of the Pāṇḍavas), mongoose
Note: One of the Pāṇḍavas.
सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of one of the Pāṇḍavas)
Note: One of the Pāṇḍavas.
च (ca) - and
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - other, different
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Functions as an adjective here, qualifying 'brāhmaṇarṣabhān'.
ब्राह्मणर्षभान् (brāhmaṇarṣabhān) - excellent brahmins, foremost brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇarṣabha
brāhmaṇarṣabha - best of brahmins, excellent brahmin
Tatpurusha compound: 'ṛṣabha' (bull, best) of 'brāhmaṇa' (brahmin).
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+ṛṣabha)
- brāhmaṇa – brahmin, belonging to the brahmin caste
noun (masculine)
Derived from 'brahman'. - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent one
noun (masculine)
विनयेन (vinayena) - with humility, politely, with modesty
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vinaya
vinaya - modesty, humility, discipline, good conduct
From root 'nī' (to lead) with upasarga 'vi-'.
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
आनताः (ānatāḥ) - bowed down, bent low
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ānata
ānata - bowed, bent, humble
Past Passive Participle
From root 'nam' (to bow, bend) with upasarga 'ā-'.
Prefix: ā
Root: nam (class 1)
Note: Qualifies 'sarve'.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to 'te' (the rakṣasas).
प्रणिपेतुः (praṇipetuḥ) - they prostrated, bowed down respectfully
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of praṇipat
Perfect tense
From root 'pat' (to fall) with upasargas 'pra-' and 'ni-'.
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
Note: The subject is 'te sarve'.
च (ca) - and
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
Patronymic from Bharata.
Note: A common address used by the narrator, often referring to Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya.