Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,153

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-153, verse-12

तं तथा वादिनं कृष्णा प्रत्युवाच मनस्विनी ।
प्रिया प्रियं चिकीर्षन्ती महिषी चारुहासिनी ॥१२॥
12. taṁ tathā vādinaṁ kṛṣṇā pratyuvāca manasvinī ,
priyā priyaṁ cikīrṣantī mahiṣī cāruhāsinī.
12. taṃ tathā vādinaṃ kṛṣṇā pratyuvāca manasvinī
priyā priyaṃ cikīrṣantī mahiṣī cāruhāsinī
12. Kṛṣṇā (Draupadī), the high-minded, beloved queen with a lovely smile, desiring to do what was pleasing, replied to him who was speaking thus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तं (taṁ) - him (Yudhiṣṭhira) (him, that)
  • तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
  • वादिनं (vādinaṁ) - who was speaking (speaking, speaker, one who says)
  • कृष्णा (kṛṣṇā) - Kṛṣṇā (Draupadī) (Kṛṣṇā, Draupadī)
  • प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied (replied, spoke in return)
  • मनस्विनी (manasvinī) - high-minded (intelligent, high-minded, sagacious)
  • प्रिया (priyā) - beloved (beloved, dear one)
  • प्रियं (priyaṁ) - what was pleasing (a pleasing thing, good, dear thing)
  • चिकीर्षन्ती (cikīrṣantī) - desiring to do (wishing to do, intending to do)
  • महिषी (mahiṣī) - queen (queen, chief consort)
  • चारुहासिनी (cāruhāsinī) - with a lovely smile (sweetly smiling, lovely smiling)

Words meanings and morphology

तं (taṁ) - him (Yudhiṣṭhira) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Modifies vādinaṃ.
वादिनं (vādinaṁ) - who was speaking (speaking, speaker, one who says)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vādin
vādin - speaking, saying, speaker
Present Active Participle (agent noun)
Derived from root vad (to speak) with suffix -in.
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies taṃ (Yudhiṣṭhira).
कृष्णा (kṛṣṇā) - Kṛṣṇā (Draupadī) (Kṛṣṇā, Draupadī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā, Draupadī
Note: Subject of pratyuvāca.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied (replied, spoke in return)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prativac
Perfect active third singular
Root vac (to speak) with upasarga prati and reduplication (u-vaca).
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
मनस्विनी (manasvinī) - high-minded (intelligent, high-minded, sagacious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manasvin
manasvin - intelligent, wise, high-minded, spirited
From manas (mind) with suffix -vin.
Note: Qualifies Kṛṣṇā.
प्रिया (priyā) - beloved (beloved, dear one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear (feminine form of priya)
Note: Qualifies Kṛṣṇā.
प्रियं (priyaṁ) - what was pleasing (a pleasing thing, good, dear thing)
(noun)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing; a pleasing thing
Note: Object of cikīrṣantī.
चिकीर्षन्ती (cikīrṣantī) - desiring to do (wishing to do, intending to do)
(participle)
Nominative, feminine, singular of cikīrṣant
cikīrṣant - wishing to do, intending to do
Present Active Participle (Desiderative)
Feminine form of the present active participle from the desiderative stem of root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies Kṛṣṇā.
महिषी (mahiṣī) - queen (queen, chief consort)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, chief consort, empress
Note: Qualifies Kṛṣṇā.
चारुहासिनी (cāruhāsinī) - with a lovely smile (sweetly smiling, lovely smiling)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cāruhāsin
cāruhāsin - sweetly smiling, lovely smiling
Compound type : bahuvrīhi (cāru+hāsin)
  • cāru – beautiful, lovely, pleasing
    adjective (masculine)
  • hāsin – smiling, laughing
    adjective (masculine)
    Agent noun from root has
    Derived from root has (to laugh, smile) with suffix -in.
    Root: has (class 1)
Note: Qualifies Kṛṣṇā.