महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-153, verse-12
तं तथा वादिनं कृष्णा प्रत्युवाच मनस्विनी ।
प्रिया प्रियं चिकीर्षन्ती महिषी चारुहासिनी ॥१२॥
प्रिया प्रियं चिकीर्षन्ती महिषी चारुहासिनी ॥१२॥
12. taṁ tathā vādinaṁ kṛṣṇā pratyuvāca manasvinī ,
priyā priyaṁ cikīrṣantī mahiṣī cāruhāsinī.
priyā priyaṁ cikīrṣantī mahiṣī cāruhāsinī.
12.
taṃ tathā vādinaṃ kṛṣṇā pratyuvāca manasvinī
priyā priyaṃ cikīrṣantī mahiṣī cāruhāsinī
priyā priyaṃ cikīrṣantī mahiṣī cāruhāsinī
12.
Kṛṣṇā (Draupadī), the high-minded, beloved queen with a lovely smile, desiring to do what was pleasing, replied to him who was speaking thus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - him (Yudhiṣṭhira) (him, that)
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
- वादिनं (vādinaṁ) - who was speaking (speaking, speaker, one who says)
- कृष्णा (kṛṣṇā) - Kṛṣṇā (Draupadī) (Kṛṣṇā, Draupadī)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied (replied, spoke in return)
- मनस्विनी (manasvinī) - high-minded (intelligent, high-minded, sagacious)
- प्रिया (priyā) - beloved (beloved, dear one)
- प्रियं (priyaṁ) - what was pleasing (a pleasing thing, good, dear thing)
- चिकीर्षन्ती (cikīrṣantī) - desiring to do (wishing to do, intending to do)
- महिषी (mahiṣī) - queen (queen, chief consort)
- चारुहासिनी (cāruhāsinī) - with a lovely smile (sweetly smiling, lovely smiling)
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - him (Yudhiṣṭhira) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Modifies vādinaṃ.
वादिनं (vādinaṁ) - who was speaking (speaking, speaker, one who says)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vādin
vādin - speaking, saying, speaker
Present Active Participle (agent noun)
Derived from root vad (to speak) with suffix -in.
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies taṃ (Yudhiṣṭhira).
कृष्णा (kṛṣṇā) - Kṛṣṇā (Draupadī) (Kṛṣṇā, Draupadī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā, Draupadī
Note: Subject of pratyuvāca.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied (replied, spoke in return)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prativac
Perfect active third singular
Root vac (to speak) with upasarga prati and reduplication (u-vaca).
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
मनस्विनी (manasvinī) - high-minded (intelligent, high-minded, sagacious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manasvin
manasvin - intelligent, wise, high-minded, spirited
From manas (mind) with suffix -vin.
Note: Qualifies Kṛṣṇā.
प्रिया (priyā) - beloved (beloved, dear one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear (feminine form of priya)
Note: Qualifies Kṛṣṇā.
प्रियं (priyaṁ) - what was pleasing (a pleasing thing, good, dear thing)
(noun)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing; a pleasing thing
Note: Object of cikīrṣantī.
चिकीर्षन्ती (cikīrṣantī) - desiring to do (wishing to do, intending to do)
(participle)
Nominative, feminine, singular of cikīrṣant
cikīrṣant - wishing to do, intending to do
Present Active Participle (Desiderative)
Feminine form of the present active participle from the desiderative stem of root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies Kṛṣṇā.
महिषी (mahiṣī) - queen (queen, chief consort)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, chief consort, empress
Note: Qualifies Kṛṣṇā.
चारुहासिनी (cāruhāsinī) - with a lovely smile (sweetly smiling, lovely smiling)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cāruhāsin
cāruhāsin - sweetly smiling, lovely smiling
Compound type : bahuvrīhi (cāru+hāsin)
- cāru – beautiful, lovely, pleasing
adjective (masculine) - hāsin – smiling, laughing
adjective (masculine)
Agent noun from root has
Derived from root has (to laugh, smile) with suffix -in.
Root: has (class 1)
Note: Qualifies Kṛṣṇā.