महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-153, verse-18
व्यक्तं दूरमितो भीमः प्रविष्ट इति मे मतिः ।
चिरं च तस्य कालोऽयं स च वायुसमो जवे ॥१८॥
चिरं च तस्य कालोऽयं स च वायुसमो जवे ॥१८॥
18. vyaktaṁ dūramito bhīmaḥ praviṣṭa iti me matiḥ ,
ciraṁ ca tasya kālo'yaṁ sa ca vāyusamo jave.
ciraṁ ca tasya kālo'yaṁ sa ca vāyusamo jave.
18.
vyaktam dūram itaḥ bhīmaḥ praviṣṭaḥ iti me matiḥ
ciram ca tasya kālaḥ ayam saḥ ca vāyu-samaḥ jave
ciram ca tasya kālaḥ ayam saḥ ca vāyu-samaḥ jave
18.
It is clear to me that Bhīma has gone far from here. This period (of absence) is long for him, yet he is as swift as the wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, evidently, manifest
- दूरम् (dūram) - far, distant
- इतः (itaḥ) - from here, hence
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍava brothers) (Bhīma)
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered, gone into, penetrated
- इति (iti) - thus, so, in this way
- मे (me) - my, to me
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, intelligence
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- च (ca) - and, also
- तस्य (tasya) - his, of him
- कालः (kālaḥ) - time, period
- अयम् (ayam) - this
- सः (saḥ) - he
- च (ca) - and
- वायु-समः (vāyu-samaḥ) - wind-like, equal to the wind
- जवे (jave) - in speed, in swiftness
Words meanings and morphology
व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, evidently, manifest
(indeclinable)
Past Passive Participle
From 'vi' + root 'añj' (to anoint, to manifest)
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
दूरम् (dūram) - far, distant
(indeclinable)
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
From 'idam' (this) + 'tas' (suffix for 'from')
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍava brothers) (Bhīma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, name of a Pāṇḍava
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of 'praviṣṭaḥ'.
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered, gone into, penetrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone in
Past Passive Participle
From 'pra' + root 'viś' (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
particle marking direct speech or thought
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive, connected to 'matiḥ'.
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, intelligence
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, opinion, intellect
From root 'man' (to think)
Root: man (class 4)
Note: Predicate nominative for the preceding clause.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
conjunction
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīma.
कालः (kālaḥ) - time, period
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Subject of implied 'asti' (is).
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'kālaḥ'.
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīma.
च (ca) - and
(indeclinable)
conjunction
वायु-समः (vāyu-samaḥ) - wind-like, equal to the wind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāyu-sama
vāyu-sama - equal to wind, like wind
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+sama)
- vāyu – wind, air
noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective (masculine)
Note: Predicate adjective for 'saḥ'.
जवे (jave) - in speed, in swiftness
(noun)
Locative, masculine, singular of java
java - speed, swiftness, velocity
From root 'ju' (to be swift)
Root: ju
Note: Meaning 'in respect of speed'.