महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-153, verse-17
वहन्तु राक्षसा विप्रान्यथाश्रान्तान्यथाकृशान् ।
त्वमप्यमरसंकाश वह कृष्णां घटोत्कच ॥१७॥
त्वमप्यमरसंकाश वह कृष्णां घटोत्कच ॥१७॥
17. vahantu rākṣasā viprānyathāśrāntānyathākṛśān ,
tvamapyamarasaṁkāśa vaha kṛṣṇāṁ ghaṭotkaca.
tvamapyamarasaṁkāśa vaha kṛṣṇāṁ ghaṭotkaca.
17.
vahantu rākṣasāḥ viprān yathā aśrāntān yathā kṛśān
tvam api amara-saṃkāśa vaha kṛṣṇām ghaṭotkaca
tvam api amara-saṃkāśa vaha kṛṣṇām ghaṭotkaca
17.
Let the rākṣasas carry the brahmins in such a way that they remain neither fatigued nor emaciated. And you, O Ghaṭotkaca, who are like a god, also carry Kṛṣṇā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वहन्तु (vahantu) - let them carry, may they carry
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the rākṣasas, demons
- विप्रान् (viprān) - brahmins, twice-born
- यथा (yathā) - as, so that, in such a way that
- अश्रान्तान् (aśrāntān) - unwearied, not tired
- यथा (yathā) - as, so that, in such a way that
- कृशान् (kṛśān) - emaciated, lean, weak
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even
- अमर-संकाश (amara-saṁkāśa) - O you who resemble a god, O god-like one
- वह (vaha) - carry
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Kṛṣṇā (Draupadī, wife of the Pāṇḍavas) (Kṛṣṇā)
- घटोत्कच (ghaṭotkaca) - O Ghaṭotkaca (son of Bhīma) (O Ghaṭotkaca)
Words meanings and morphology
वहन्तु (vahantu) - let them carry, may they carry
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of vah
Present Imperative
3rd person plural, active voice
Root: vah (class 1)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the rākṣasas, demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a rākṣasa
विप्रान् (viprān) - brahmins, twice-born
(noun)
Accusative, masculine, plural of vipra
vipra - a brahmin, a sage, a learned man
यथा (yathā) - as, so that, in such a way that
(indeclinable)
अश्रान्तान् (aśrāntān) - unwearied, not tired
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aśrānta
aśrānta - unwearied, not tired, unfatigued
Formed from 'a' (negation) + 'śrānta' (past passive participle of 'śram')
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śrānta)
- a – not, un-
indeclinable
negation particle - śrānta – tired, weary, fatigued
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: śram (class 4)
Note: Qualifies 'viprān'.
यथा (yathā) - as, so that, in such a way that
(indeclinable)
कृशान् (kṛśān) - emaciated, lean, weak
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kṛśa
kṛśa - lean, thin, emaciated, weak
Note: Qualifies 'viprān'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Ghaṭotkaca.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अमर-संकाश (amara-saṁkāśa) - O you who resemble a god, O god-like one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amara-saṃkāśa
amara-saṁkāśa - god-like, resembling a god
Compound type : bahuvrīhi (amara+saṃkāśa)
- amara – immortal, a god
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, appearance
adjective (masculine)
Prefix: sam
Note: Epithet for Ghaṭotkaca.
वह (vaha) - carry
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vah
Present Imperative
2nd person singular, active voice
Root: vah (class 1)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Kṛṣṇā (Draupadī, wife of the Pāṇḍavas) (Kṛṣṇā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - dark-skinned, the daughter of Drupada, Draupadī
Note: Refers to Draupadī.
घटोत्कच (ghaṭotkaca) - O Ghaṭotkaca (son of Bhīma) (O Ghaṭotkaca)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (name of a rākṣasa, son of Bhīma)