महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-153, verse-16
उक्तस्त्वेवं तया राजा यमाविदमथाब्रवीत् ।
गच्छाम सहितास्तूर्णं येन यातो वृकोदरः ॥१६॥
गच्छाम सहितास्तूर्णं येन यातो वृकोदरः ॥१६॥
16. uktastvevaṁ tayā rājā yamāvidamathābravīt ,
gacchāma sahitāstūrṇaṁ yena yāto vṛkodaraḥ.
gacchāma sahitāstūrṇaṁ yena yāto vṛkodaraḥ.
16.
uktaḥ tu evam tayā rājā yam āvidam atha abravīt
gacchāma sahitāḥ tūrṇam yena yātaḥ vṛkodaraḥ
gacchāma sahitāḥ tūrṇam yena yātaḥ vṛkodaraḥ
16.
But thus spoken to by her, the King (Yudhiṣṭhira) then said to Yama, the knower, 'Let us go together quickly, to where Vṛkodara (Bhīma) has gone.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उक्तः (uktaḥ) - thus spoken to (spoken, said, told)
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
- तया (tayā) - by her (Draupadī) (by her, with her)
- राजा (rājā) - the King (Yudhiṣṭhira) (king)
- यम् (yam) - Yama (addressed by Yudhiṣṭhira, his brother and son of Dharma) (Yama (god of death, son of Dharma))
- आविदम् (āvidam) - O knower! (an epithet for Yama) (O knower!)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
- गच्छाम (gacchāma) - let us go, we should go
- सहिताः (sahitāḥ) - together (with each other) (accompanied, together, joined)
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, without delay
- येन (yena) - to where (implying the path or direction) (by which, through which, to where)
- यातः (yātaḥ) - has gone (gone, departed, arrived)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vṛkodara (an epithet for Bhīma, referring to his voracious appetite) (wolf-bellied)
Words meanings and morphology
उक्तः (uktaḥ) - thus spoken to (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak) with the past passive participle suffix 'kta'. 'vac' undergoes samprasāraṇa to 'uk'.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
तया (tayā) - by her (Draupadī) (by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - the King (Yudhiṣṭhira) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
यम् (yam) - Yama (addressed by Yudhiṣṭhira, his brother and son of Dharma) (Yama (god of death, son of Dharma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death and justice, ruler of the underworld), twin
आविदम् (āvidam) - O knower! (an epithet for Yama) (O knower!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of āvid
āvid - knower, wise one
Derived from prefix 'ā' and root 'vid' (to know).
Prefix: ā
Root: vid (class 2)
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
गच्छाम (gacchāma) - let us go, we should go
(verb)
1st person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
सहिताः (sahitāḥ) - together (with each other) (accompanied, together, joined)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, together with
Past Passive Participle
Derived from root 'sah' (to endure) or from 'sa-' (with) and 'hita' (placed).
Root: sah (class 1)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, without delay
(indeclinable)
येन (yena) - to where (implying the path or direction) (by which, through which, to where)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
यातः (yātaḥ) - has gone (gone, departed, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, arrived
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go) with the past passive participle suffix 'kta'. Used actively here.
Root: yā (class 2)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vṛkodara (an epithet for Bhīma, referring to his voracious appetite) (wolf-bellied)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, a name of Bhīmasena
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)