महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-52, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततः प्रायाद्विदुरोऽश्वैरुदारैर्महाजवैर्बलिभिः साधुदान्तैः ।
बलान्नियुक्तो धृतराष्ट्रेण राज्ञा मनीषिणां पाण्डवानां सकाशम् ॥१॥
ततः प्रायाद्विदुरोऽश्वैरुदारैर्महाजवैर्बलिभिः साधुदान्तैः ।
बलान्नियुक्तो धृतराष्ट्रेण राज्ञा मनीषिणां पाण्डवानां सकाशम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ prāyādviduro'śvairudārai;rmahājavairbalibhiḥ sādhudāntaiḥ ,
balānniyukto dhṛtarāṣṭreṇa rājñā; manīṣiṇāṁ pāṇḍavānāṁ sakāśam.
tataḥ prāyādviduro'śvairudārai;rmahājavairbalibhiḥ sādhudāntaiḥ ,
balānniyukto dhṛtarāṣṭreṇa rājñā; manīṣiṇāṁ pāṇḍavānāṁ sakāśam.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ prāyāt viduraḥ
aśvaiḥ udāraiḥ mahājavaiḥ balibhiḥ
sādhudāntaiḥ balāt niyuktaḥ dhṛtarāṣṭreṇa
rājñā manīṣiṇām pāṇḍavānām sakāśam
aśvaiḥ udāraiḥ mahājavaiḥ balibhiḥ
sādhudāntaiḥ balāt niyuktaḥ dhṛtarāṣṭreṇa
rājñā manīṣiṇām pāṇḍavānām sakāśam
1.
Vaishampayana said, "Thereupon, Vidura departed on excellent, very swift, strong, and well-tamed horses. He had been compelled by King Dhritarashtra to go to the wise Pandavas."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahabharata to Janamejaya (Vaishampayana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - thence, thereupon, then
- प्रायात् (prāyāt) - departed, went forth
- विदुरः (viduraḥ) - Dhritarashtra's younger half-brother (Vidura)
- अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
- उदारैः (udāraiḥ) - excellent (describing horses) (noble, excellent, generous)
- महाजवैः (mahājavaiḥ) - very swift (describing horses) (very swift, of great speed)
- बलिभिः (balibhiḥ) - strong (describing horses) (by the strong ones)
- साधुदान्तैः (sādhudāntaiḥ) - well-tamed (describing horses) (by the well-tamed ones, by the perfectly disciplined ones)
- बलात् (balāt) - under the compelling authority (of Dhritarashtra) (by force, by power, under authority)
- नियुक्तः (niyuktaḥ) - appointed/ordered (by King Dhritarashtra) (appointed, ordered, employed)
- धृतराष्ट्रेण (dhṛtarāṣṭreṇa) - by Dhritarashtra
- राज्ञा (rājñā) - By King Dhritarashtra (by the king)
- मनीषिणाम् (manīṣiṇām) - of the wise Pandavas (of the wise, of the sagacious)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
- सकाशम् (sakāśam) - to the presence of the Pandavas (to the presence, to the vicinity, near)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahabharata to Janamejaya (Vaishampayana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaishampayana (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Root vac, perfect form
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - thence, thereupon, then
(indeclinable)
Suffix -tas from tad
प्रायात् (prāyāt) - departed, went forth
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of yā
imperfect tense, 3rd person singular
Root yā with upasarga pra, imperfect tense, parasmaipada
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
विदुरः (viduraḥ) - Dhritarashtra's younger half-brother (Vidura)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper name), wise, intelligent
Root: vid (class 2)
अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse
उदारैः (udāraiḥ) - excellent (describing horses) (noble, excellent, generous)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of udāra
udāra - noble, excellent, generous, eminent, liberal
Compound: ud- + ā- + √ṛ
Prefixes: ud+ā
Root: ṛ (class 1)
महाजवैः (mahājavaiḥ) - very swift (describing horses) (very swift, of great speed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahājava
mahājava - of great speed, very swift
Compound
Compound type : bahuvrīhi (mahā+java)
- mahā – great, large
adjective - java – speed, velocity
noun (masculine)
Derived from root jū
Root: jū (class 1)
बलिभिः (balibhiḥ) - strong (describing horses) (by the strong ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, vigorous
Suffix -in
Root: bala
साधुदान्तैः (sādhudāntaiḥ) - well-tamed (describing horses) (by the well-tamed ones, by the perfectly disciplined ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sādhudānta
sādhudānta - well-tamed, well-disciplined, perfectly trained
Compound
Compound type : karmadhāraya (sādhu+dānta)
- sādhu – good, proper, excellent, well
adjective - dānta – tamed, disciplined, subdued
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dam
Root: dam (class 4)
बलात् (balāt) - under the compelling authority (of Dhritarashtra) (by force, by power, under authority)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, authority, army
Note: Used adverbially.
नियुक्तः (niyuktaḥ) - appointed/ordered (by King Dhritarashtra) (appointed, ordered, employed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyukta
niyukta - appointed, ordered, employed, assigned
Past Passive Participle
From ni- + √yuj
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
धृतराष्ट्रेण (dhṛtarāṣṭreṇa) - by Dhritarashtra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name); one who has held the kingdom.
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dhṛ
Root: dhṛ (class 3) - rāṣṭra – kingdom, realm
noun (neuter)
राज्ञा (rājñā) - By King Dhritarashtra (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
मनीषिणाम् (manīṣiṇām) - of the wise Pandavas (of the wise, of the sagacious)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, sagacious, intelligent, discerning
Derived from manīṣā (wisdom)
Root: man (class 4)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, Pandava
Patronymic from Pandu
सकाशम् (sakāśam) - to the presence of the Pandavas (to the presence, to the vicinity, near)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, vicinity, proximity
Compound: sa- + kāśa (appearance)
Compound type : avyayībhāva (sa+kāśa)
- sa – with, together with
indeclinable - kāśa – appearance, light, manifestation
noun (masculine)
Derived from root kāś (to shine, appear)
Root: kāś (class 1)
Note: Used adverbially, meaning 'to the presence of'.