Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,47

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-47, verse-8

बलिं च कृत्स्नमादाय भरुकच्छनिवासिनः ।
उपनिन्युर्महाराज हयान्गान्धारदेशजान् ॥८॥
8. baliṁ ca kṛtsnamādāya bharukacchanivāsinaḥ ,
upaninyurmahārāja hayāngāndhāradeśajān.
8. balim ca kṛtsnam ādāya bharukacchanivāsinaḥ
upaninnyuḥ mahārāja hayān gāndhāradesajān
8. And having collected all the tribute, O great king, the residents of Bharukaccha presented horses originating from the region of Gandhara.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बलिम् (balim) - tribute (tribute, offering, tax)
  • (ca) - and (and, also)
  • कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire (entire, complete, whole)
  • आदाय (ādāya) - having collected (having taken, having collected, having seized)
  • भरुकच्छनिवासिनः (bharukacchanivāsinaḥ) - residents of Bharukaccha
  • उपनिन्न्युः (upaninnyuḥ) - they presented, they offered (they brought near, they offered, they presented)
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • हयान् (hayān) - horses
  • गान्धारदेसजान् (gāndhāradesajān) - originating from the region of Gandhara (born in the country of Gandhara)

Words meanings and morphology

बलिम् (balim) - tribute (tribute, offering, tax)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - tribute, offering, tax
Note: Object of 'ādāya' and 'upaninnyuḥ'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire (entire, complete, whole)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete
Note: Agrees with 'balim'.
आदाय (ādāya) - having collected (having taken, having collected, having seized)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from the root dā with prefix ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
भरुकच्छनिवासिनः (bharukacchanivāsinaḥ) - residents of Bharukaccha
(noun)
Nominative, masculine, plural of bharukacchanivāsin
bharukacchanivāsin - inhabitant of Bharukaccha
Agent noun from the root vas with prefix ni, specified by Bharukaccha
Compound type : tatpurusha (bharukaccha+nivāsin)
  • bharukaccha – Bharukaccha (a place name)
    proper noun (masculine)
  • nivāsin – dwelling, inhabiting, resident
    adjective
    Agent noun from the root vas (to dwell) with prefix ni
    Prefix: ni
    Root: vas (class 1)
Note: Subject of the verb 'upaninnyuḥ'.
उपनिन्न्युः (upaninnyuḥ) - they presented, they offered (they brought near, they offered, they presented)
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of upaninī
Form of root nī (to lead, carry) with prefixes upa and ni
Prefixes: upa+ni
Root: nī (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: An address to a king.
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
From root hi (to go)
Root: hi (class 5)
Note: Direct object of 'upaninnyuḥ'.
गान्धारदेसजान् (gāndhāradesajān) - originating from the region of Gandhara (born in the country of Gandhara)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gāndhāradesaja
gāndhāradesaja - born in Gandhara country
Compound adjective: Gandhara (place) + deśa (country) + ja (born)
Compound type : tatpurusha (gāndhāra+deśa+ja)
  • gāndhāra – Gandhara (a country/region)
    proper noun (masculine)
  • deśa – country, region, place
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective
    Derived from the root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'hayān'.