महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-47, verse-3
ऐडांश्चैलान्वार्षदंशाञ्जातरूपपरिष्कृतान् ।
प्रावाराजिनमुख्यांश्च काम्बोजः प्रददौ वसु ॥३॥
प्रावाराजिनमुख्यांश्च काम्बोजः प्रददौ वसु ॥३॥
3. aiḍāṁścailānvārṣadaṁśāñjātarūpapariṣkṛtān ,
prāvārājinamukhyāṁśca kāmbojaḥ pradadau vasu.
prāvārājinamukhyāṁśca kāmbojaḥ pradadau vasu.
3.
aiḍān cailān vārṣadaṃśān jātarūpaparikṛtān
prāvārājina-mukhyān ca kāmbojaḥ pradadau vasu
prāvārājina-mukhyān ca kāmbojaḥ pradadau vasu
3.
The Kamboja king presented wealth, consisting of woolen blankets from the wild ram, vārṣadaṃśa sheepskins adorned with gold, and other excellent blankets and hides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऐडान् (aiḍān) - pertaining to wool from wild rams, referring to woolen blankets (related to wild rams, made of ram's wool)
- चैलान् (cailān) - woolen blankets (garments, blankets, woolens)
- वार्षदंशान् (vārṣadaṁśān) - skins from vārṣadaṃśa sheep (related to a vārṣadaṃśa (sheep), made of vārṣadaṃśa skin)
- जातरूपपरिकृतान् (jātarūpaparikṛtān) - adorned with gold (referring to the skins/blankets) (adorned with gold)
- प्रावाराजिन-मुख्यान् (prāvārājina-mukhyān) - excellent blankets and hides (principal blankets and hides, excellent blankets and hides)
- च (ca) - and (and, also)
- काम्बोजः (kāmbojaḥ) - the Kamboja king (a Kamboja (person or king))
- प्रददौ (pradadau) - presented (gave, presented)
- वसु (vasu) - wealth (wealth, riches, treasure)
Words meanings and morphology
ऐडान् (aiḍān) - pertaining to wool from wild rams, referring to woolen blankets (related to wild rams, made of ram's wool)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aiḍa
aiḍa - belonging to a wild ram, made of ram's wool
derived from 'eḍa' (ram)
चैलान् (cailān) - woolen blankets (garments, blankets, woolens)
(noun)
Accusative, masculine, plural of caila
caila - woolen garment, blanket
derived from 'cela' (cloth)
वार्षदंशान् (vārṣadaṁśān) - skins from vārṣadaṃśa sheep (related to a vārṣadaṃśa (sheep), made of vārṣadaṃśa skin)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vārṣadaṃśa
vārṣadaṁśa - a kind of sheep or goat; skin from such an animal
Note: Here modifying an implied 'ajināni' or being used substantively for the skins themselves.
जातरूपपरिकृतान् (jātarūpaparikṛtān) - adorned with gold (referring to the skins/blankets) (adorned with gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jātarūpaparikṛta
jātarūpaparikṛta - adorned with gold, embellished with gold
Past Passive Participle
Compound of jātarūpa (gold) and parikṛta (adorned). parikṛta is PPP of pari-kṛ (to adorn)
Compound type : tatpurusha (jātarūpa+parikṛta)
- jātarūpa – gold
noun (neuter) - parikṛta – adorned, embellished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √kṛ with prefix pari-
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
प्रावाराजिन-मुख्यान् (prāvārājina-mukhyān) - excellent blankets and hides (principal blankets and hides, excellent blankets and hides)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prāvārājina-mukhya
prāvārājina-mukhya - principal among blankets and skins; excellent blankets and skins
Compound of prāvāra (blanket), ajina (skin), and mukhya (principal)
Compound type : dvandva-tatpurusha (prāvāra+ajina+mukhya)
- prāvāra – blanket, cloak, outer garment
noun (masculine) - ajina – skin, hide (especially of an antelope)
noun (neuter) - mukhya – chief, principal, excellent
adjective (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
काम्बोजः (kāmbojaḥ) - the Kamboja king (a Kamboja (person or king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kāmboja
kāmboja - a Kamboja (inhabitant of Kamboja); a king of Kamboja
प्रददौ (pradadau) - presented (gave, presented)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pradā
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, from √dā with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
वसु (vasu) - wealth (wealth, riches, treasure)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vasu
vasu - wealth, riches, treasure, property