महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-47, verse-1
दुर्योधन उवाच ।
यन्मया पाण्डवानां तु दृष्टं तच्छृणु भारत ।
आहृतं भूमिपालैर्हि वसु मुख्यं ततस्ततः ॥१॥
यन्मया पाण्डवानां तु दृष्टं तच्छृणु भारत ।
आहृतं भूमिपालैर्हि वसु मुख्यं ततस्ततः ॥१॥
1. duryodhana uvāca ,
yanmayā pāṇḍavānāṁ tu dṛṣṭaṁ tacchṛṇu bhārata ,
āhṛtaṁ bhūmipālairhi vasu mukhyaṁ tatastataḥ.
yanmayā pāṇḍavānāṁ tu dṛṣṭaṁ tacchṛṇu bhārata ,
āhṛtaṁ bhūmipālairhi vasu mukhyaṁ tatastataḥ.
1.
duryodhanaḥ uvāca | yat mayā pāṇḍavānām tu dṛṣṭam tat śṛṇu
bhārata | āhṛtam bhūmipālaiḥ hi vasu mukhyam tataḥ tataḥ
bhārata | āhṛtam bhūmipālaiḥ hi vasu mukhyam tataḥ tataḥ
1.
Duryodhana said: "O Bhārata, listen to what I saw concerning the Pāṇḍavas. Indeed, considerable wealth was brought from various places by the kings."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यत् (yat) - Refers to the things Duryodhana saw. (which, what)
- मया (mayā) - by me
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- तु (tu) - but, indeed, however
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed
- तत् (tat) - Refers to what was seen. (that)
- शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
- भारत (bhārata) - Addressing Dhritarashtra. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- आहृतम् (āhṛtam) - brought, collected, offered
- भूमिपालैः (bhūmipālaiḥ) - by kings, by rulers of the earth
- हि (hi) - indeed, surely, for
- वसु (vasu) - wealth, riches
- मुख्यम् (mukhyam) - chief, principal, excellent, main
- ततः (tataḥ) - from there, thence
- ततः (tataḥ) - from there, thence
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest son of Dhritarashtra)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd singular, active voice
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - Refers to the things Duryodhana saw. (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent with passive participle.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (i.e., Yudhishthira, Bhima, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
Note: Here used to indicate "among the Pandavas" or "concerning the Pandavas".
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed
(participle)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
from dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - Refers to what was seen. (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of śṛṇu.
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Active
2nd singular, active voice
Root: śru (class 5)
भारत (bhārata) - Addressing Dhritarashtra. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, belonging to India, an Indian
Root: bhṛ
Note: Used as an appellation for kings and warriors in the epic, specifically Dhritarashtra here.
आहृतम् (āhṛtam) - brought, collected, offered
(participle)
Nominative, neuter, singular of āhṛta
āhṛta - brought, collected, obtained, offered
Past Passive Participle
from ā-hṛ (to bring near, to collect)
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Refers to vasu.
भूमिपालैः (bhūmipālaiḥ) - by kings, by rulers of the earth
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhūmipāla
bhūmipāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pāla)
- bhūmi – earth, land, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Agent of the passive participle āhṛtam.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
वसु (vasu) - wealth, riches
(noun)
Nominative, neuter, singular of vasu
vasu - wealth, riches, treasure, good, excellent
Root: vas
मुख्यम् (mukhyam) - chief, principal, excellent, main
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mukhya
mukhya - chief, principal, main, prominent, excellent
Note: Qualifies vasu.
ततः (tataḥ) - from there, thence
(indeclinable)
adverb formed from tad
Note: Used twice (tataḥ tataḥ) to mean "from various places" or "from here and there".
ततः (tataḥ) - from there, thence
(indeclinable)
adverb formed from tad