महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-3, verse-4
ततः सभां करिष्यामि पाण्डवाय यशस्विने ।
मनःप्रह्लादिनीं चित्रां सर्वरत्नविभूषिताम् ॥४॥
मनःप्रह्लादिनीं चित्रां सर्वरत्नविभूषिताम् ॥४॥
4. tataḥ sabhāṁ kariṣyāmi pāṇḍavāya yaśasvine ,
manaḥprahlādinīṁ citrāṁ sarvaratnavibhūṣitām.
manaḥprahlādinīṁ citrāṁ sarvaratnavibhūṣitām.
4.
tataḥ sabhām kariṣyāmi pāṇḍavāya yaśasvine
manaḥprahlādinīm citrām sarvaratnavibhūṣitām
manaḥprahlādinīm citrām sarvaratnavibhūṣitām
4.
Thereafter, I will build an assembly hall for the glorious Pandava, one that is delightful to the mind, wonderful, and adorned with all kinds of jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
- सभाम् (sabhām) - assembly hall (accusative)
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make, I will build
- पाण्डवाय (pāṇḍavāya) - for Yudhishthira (the primary Pandava for whom the hall is being built) (for the son of Pandu, for the Pandava)
- यशस्विने (yaśasvine) - for the glorious one, for the famous one
- मनःप्रह्लादिनीम् (manaḥprahlādinīm) - delighting the mind, gladdening the heart
- चित्राम् (citrām) - wonderful, variegated, beautiful, picturesque
- सर्वरत्नविभूषिताम् (sarvaratnavibhūṣitām) - adorned with all kinds of jewels
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
(indeclinable)
सभाम् (sabhām) - assembly hall (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, court, hall, council
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make, I will build
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
future tense
Future 1st singular
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवाय (pāṇḍavāya) - for Yudhishthira (the primary Pandava for whom the hall is being built) (for the son of Pandu, for the Pandava)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, belonging to Pandu
patronymic
Note: Refers to Yudhishthira.
यशस्विने (yaśasvine) - for the glorious one, for the famous one
(adjective)
Dative, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, illustrious, possessing fame
Has suffix -vin for possession.
मनःप्रह्लादिनीम् (manaḥprahlādinīm) - delighting the mind, gladdening the heart
(adjective)
Accusative, feminine, singular of manaḥprahlādinī
manaḥprahlādinī - gladdening the mind, delightful to the heart
Feminine form of manaḥprahlādin (from manas + pra-hlād + -in).
Compound type : tatpuruṣa (manas+prahlādinī)
- manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4) - prahlādinī – delighting, gladdening
adjective (feminine)
Present Active Participle (feminine)
From root hlād with prefix pra- and feminine suffix -inī
Prefix: pra
Root: hlād (class 1)
Note: Adjective modifying sabhām.
चित्राम् (citrām) - wonderful, variegated, beautiful, picturesque
(adjective)
Accusative, feminine, singular of citra
citra - variegated, manifold, wonderful, beautiful, strange
Note: Adjective modifying sabhām.
सर्वरत्नविभूषिताम् (sarvaratnavibhūṣitām) - adorned with all kinds of jewels
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvaratnavibhūṣitā
sarvaratnavibhūṣita - adorned with all jewels, embellished with every kind of gem
Feminine form of past passive participle compound.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+ratna+vibhūṣita)
- sarva – all, every
pronoun/adjective (masculine) - ratna – jewel, gem, precious object
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated, embellished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root bhūṣ with prefix vi-
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Adjective modifying sabhām.