महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-3, verse-3
सभायां सत्यसंधस्य यदासीद्वृषपर्वणः ।
आगमिष्यामि तद्गृह्य यदि तिष्ठति भारत ॥३॥
आगमिष्यामि तद्गृह्य यदि तिष्ठति भारत ॥३॥
3. sabhāyāṁ satyasaṁdhasya yadāsīdvṛṣaparvaṇaḥ ,
āgamiṣyāmi tadgṛhya yadi tiṣṭhati bhārata.
āgamiṣyāmi tadgṛhya yadi tiṣṭhati bhārata.
3.
sabhāyām satyasaṃdhasya yat āsīt vṛṣaparvaṇaḥ
āgamiṣyāmi tat gṛhya yadi tiṣṭhati bhārata
āgamiṣyāmi tat gṛhya yadi tiṣṭhati bhārata
3.
O descendant of Bharata, I will bring whatever belonged to the truthful Vrishaparvan in his assembly, having taken it, if it still remains there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court, in the hall
- सत्यसंधस्य (satyasaṁdhasya) - of the one whose vow/promise is truth, of the truthful one
- यत् (yat) - what, which, whatever
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- वृषपर्वणः (vṛṣaparvaṇaḥ) - of Vrishaparvan
- आगमिष्यामि (āgamiṣyāmi) - I will bring (it) (I will come, I will go (to fetch), I will bring)
- तत् (tat) - that, it
- गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
- यदि (yadi) - if
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, exists
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
Words meanings and morphology
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court, in the hall
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, court, hall, council
सत्यसंधस्य (satyasaṁdhasya) - of the one whose vow/promise is truth, of the truthful one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - truthful, faithful to one's promise, having truth as one's vow/bond
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, reality, true
noun (neuter) - saṃdha – vow, promise, agreement, bond
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
यत् (yat) - what, which, whatever
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - what, which, whatever, that which
Note: Contextually accusative, referring to the object to be taken.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect 3rd singular
Root: as (class 2)
वृषपर्वणः (vṛṣaparvaṇaḥ) - of Vrishaparvan
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛṣaparvan
vṛṣaparvan - Name of a Danava king (demon king)
आगमिष्यामि (āgamiṣyāmi) - I will bring (it) (I will come, I will go (to fetch), I will bring)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
future tense
Future 1st singular with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Refers to yat (whatever was there).
गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
(indeclinable)
gerund (absolutive)
From root grah with suffix -ya (gerund when prefixed or certain roots)
Root: grah (class 9)
Note: absolutivum
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present 3rd singular
Root: sthā (class 1)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
patronymic