महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-3, verse-14
यत्रेष्टं वासुदेवेन सत्रैर्वर्षसहस्रकैः ।
श्रद्दधानेन सततं शिष्टसंप्रतिपत्तये ॥१४॥
श्रद्दधानेन सततं शिष्टसंप्रतिपत्तये ॥१४॥
14. yatreṣṭaṁ vāsudevena satrairvarṣasahasrakaiḥ ,
śraddadhānena satataṁ śiṣṭasaṁpratipattaye.
śraddadhānena satataṁ śiṣṭasaṁpratipattaye.
14.
yatra iṣṭaṃ vāsudevena satraiḥ varṣasahasrakaiḥ
śraddadhānena satataṃ śiṣṭasaṃpratipattaye
śraddadhānena satataṃ śiṣṭasaṃpratipattaye
14.
yatra śraddadhānena vāsudevena satataṃ
varṣasahasrakaiḥ satraiḥ iṣṭaṃ śiṣṭasaṃpratipattaye
varṣasahasrakaiḥ satraiḥ iṣṭaṃ śiṣṭasaṃpratipattaye
14.
Where [Vedic rituals (yajña)] were constantly performed by the faithful Vāsudeva (Krishna), with ritual sessions (satra) lasting thousands of years, for the acceptance (saṃpratipatti) of the disciplined (śiṣṭa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- इष्टं (iṣṭaṁ) - performed (referring to Vedic ritual) (performed (referring to Vedic ritual), worshipped, desired, esteemed)
- वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva (Krishna)
- सत्रैः (satraiḥ) - by sessions, by long Vedic rituals
- वर्षसहस्रकैः (varṣasahasrakaiḥ) - by those lasting thousands of years
- श्रद्दधानेन (śraddadhānena) - by the faithful one, by the one who has faith
- सततं (satataṁ) - constantly, always, perpetually
- शिष्टसंप्रतिपत्तये (śiṣṭasaṁpratipattaye) - for the acceptance/understanding of the disciplined/learned
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Locative of `ya`.
इष्टं (iṣṭaṁ) - performed (referring to Vedic ritual) (performed (referring to Vedic ritual), worshipped, desired, esteemed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - performed (referring to Vedic ritual), worshipped, desired, beloved, esteemed
Past Passive Participle
From root `yaj` (to worship, sacrifice), suffix `-ta`.
Root: yaj (class 1)
Note: Acts as a nominalized participle, implying "that which was performed".
वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva (Krishna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva, an epithet of Krishna
Son of Vasudeva.
सत्रैः (satraiḥ) - by sessions, by long Vedic rituals
(noun)
Instrumental, neuter, plural of satra
satra - a long Vedic ritual (yajña), a sacrificial session, an assembly, a forest
Root: sad (class 1)
Note: Instrument by which the worship was performed.
वर्षसहस्रकैः (varṣasahasrakaiḥ) - by those lasting thousands of years
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of varṣasahasraka
varṣasahasraka - lasting for a thousand years
Derived from `varṣasahasra` (thousand years) with suffix `-ka`.
Compound type : tatpurusha (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – thousand
numeral (neuter) - ka – suffix indicating duration or belonging
suffix
श्रद्दधानेन (śraddadhānena) - by the faithful one, by the one who has faith
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śraddadhāna
śraddadhāna - faithful, believing, having faith (śraddhā)
Present Middle Participle
From root `dhā` (to place, put) with prefix `śrat` (faith, devotion). This forms the verbal compound `śraddhā` (to have faith).
Prefix: śrat
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies `vāsudevena`.
सततं (satataṁ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
From `sa` (with) + `tata` (stretched).
Root: tan (class 8)
Note: Modifies `iṣṭaṃ` (performed).
शिष्टसंप्रतिपत्तये (śiṣṭasaṁpratipattaye) - for the acceptance/understanding of the disciplined/learned
(noun)
Dative, feminine, singular of śiṣṭasaṃpratipatti
śiṣṭasaṁpratipatti - understanding by the disciplined, acceptance by the learned
Compound of `śiṣṭa` (disciplined, learned) and `saṃpratipatti` (acceptance, understanding).
Compound type : tatpurusha (śiṣṭa+saṃpratipatti)
- śiṣṭa – disciplined, taught, learned, good, respectable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `śiṣ` (to teach, to discipline).
Root: śiṣ (class 7) - saṃpratipatti – acceptance, understanding, attainment, acknowledgement
noun (feminine)
From prefix `sam` + `prati` + root `pad` (to go, attain).
Prefixes: sam+prati
Root: pad (class 4)
Note: Indicates purpose.