Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-3, verse-14

यत्रेष्टं वासुदेवेन सत्रैर्वर्षसहस्रकैः ।
श्रद्दधानेन सततं शिष्टसंप्रतिपत्तये ॥१४॥
14. yatreṣṭaṁ vāsudevena satrairvarṣasahasrakaiḥ ,
śraddadhānena satataṁ śiṣṭasaṁpratipattaye.
14. yatra iṣṭaṃ vāsudevena satraiḥ varṣasahasrakaiḥ
śraddadhānena satataṃ śiṣṭasaṃpratipattaye
14. yatra śraddadhānena vāsudevena satataṃ
varṣasahasrakaiḥ satraiḥ iṣṭaṃ śiṣṭasaṃpratipattaye
14. Where [Vedic rituals (yajña)] were constantly performed by the faithful Vāsudeva (Krishna), with ritual sessions (satra) lasting thousands of years, for the acceptance (saṃpratipatti) of the disciplined (śiṣṭa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • इष्टं (iṣṭaṁ) - performed (referring to Vedic ritual) (performed (referring to Vedic ritual), worshipped, desired, esteemed)
  • वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva (Krishna)
  • सत्रैः (satraiḥ) - by sessions, by long Vedic rituals
  • वर्षसहस्रकैः (varṣasahasrakaiḥ) - by those lasting thousands of years
  • श्रद्दधानेन (śraddadhānena) - by the faithful one, by the one who has faith
  • सततं (satataṁ) - constantly, always, perpetually
  • शिष्टसंप्रतिपत्तये (śiṣṭasaṁpratipattaye) - for the acceptance/understanding of the disciplined/learned

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Locative of `ya`.
इष्टं (iṣṭaṁ) - performed (referring to Vedic ritual) (performed (referring to Vedic ritual), worshipped, desired, esteemed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - performed (referring to Vedic ritual), worshipped, desired, beloved, esteemed
Past Passive Participle
From root `yaj` (to worship, sacrifice), suffix `-ta`.
Root: yaj (class 1)
Note: Acts as a nominalized participle, implying "that which was performed".
वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva (Krishna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva, an epithet of Krishna
Son of Vasudeva.
सत्रैः (satraiḥ) - by sessions, by long Vedic rituals
(noun)
Instrumental, neuter, plural of satra
satra - a long Vedic ritual (yajña), a sacrificial session, an assembly, a forest
Root: sad (class 1)
Note: Instrument by which the worship was performed.
वर्षसहस्रकैः (varṣasahasrakaiḥ) - by those lasting thousands of years
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of varṣasahasraka
varṣasahasraka - lasting for a thousand years
Derived from `varṣasahasra` (thousand years) with suffix `-ka`.
Compound type : tatpurusha (varṣa+sahasra)
  • varṣa – year, rain
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
  • ka – suffix indicating duration or belonging
    suffix
श्रद्दधानेन (śraddadhānena) - by the faithful one, by the one who has faith
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śraddadhāna
śraddadhāna - faithful, believing, having faith (śraddhā)
Present Middle Participle
From root `dhā` (to place, put) with prefix `śrat` (faith, devotion). This forms the verbal compound `śraddhā` (to have faith).
Prefix: śrat
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies `vāsudevena`.
सततं (satataṁ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
From `sa` (with) + `tata` (stretched).
Root: tan (class 8)
Note: Modifies `iṣṭaṃ` (performed).
शिष्टसंप्रतिपत्तये (śiṣṭasaṁpratipattaye) - for the acceptance/understanding of the disciplined/learned
(noun)
Dative, feminine, singular of śiṣṭasaṃpratipatti
śiṣṭasaṁpratipatti - understanding by the disciplined, acceptance by the learned
Compound of `śiṣṭa` (disciplined, learned) and `saṃpratipatti` (acceptance, understanding).
Compound type : tatpurusha (śiṣṭa+saṃpratipatti)
  • śiṣṭa – disciplined, taught, learned, good, respectable
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root `śiṣ` (to teach, to discipline).
    Root: śiṣ (class 7)
  • saṃpratipatti – acceptance, understanding, attainment, acknowledgement
    noun (feminine)
    From prefix `sam` + `prati` + root `pad` (to go, attain).
    Prefixes: sam+prati
    Root: pad (class 4)
Note: Indicates purpose.