महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-36, verse-5
किमाहाराश्च ते तत्र ससैन्या न्यवसन्प्रभो ।
सान्तःपुरा महात्मान इति तद्ब्रूहि मेऽनघ ॥५॥
सान्तःपुरा महात्मान इति तद्ब्रूहि मेऽनघ ॥५॥
5. kimāhārāśca te tatra sasainyā nyavasanprabho ,
sāntaḥpurā mahātmāna iti tadbrūhi me'nagha.
sāntaḥpurā mahātmāna iti tadbrūhi me'nagha.
5.
kim āhārāḥ ca te tatra sasainyāḥ nyavasan prabho
sāntaḥpurāḥ mahātmānaḥ iti tat brūhi me anagha
sāntaḥpurāḥ mahātmānaḥ iti tat brūhi me anagha
5.
ca prabho anagha te sasainyāḥ sāntaḥpurāḥ mahātmānaḥ
tatra kim āhārāḥ nyavasan iti tat me brūhi
tatra kim āhārāḥ nyavasan iti tat me brūhi
5.
And, O lord, what kind of food did those great-souled (mahātman) ones, along with their army and their inner palace women, consume there? Tell me that, O sinless one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what (kind of) (what?, why?, how?)
- आहाराः (āhārāḥ) - foods, provisions (foods, provisions, sustenance)
- च (ca) - and (and, also)
- ते (te) - they (the Pandavas) (they, those (people))
- तत्र (tatra) - there (in the forest) (there, in that place)
- ससैन्याः (sasainyāḥ) - along with their army (with their army, accompanied by troops)
- न्यवसन् (nyavasan) - they resided (they dwelt, they resided)
- प्रभो (prabho) - O lord (O lord, O master)
- सान्तःपुराः (sāntaḥpurāḥ) - with their inner palace women (with their inner palace women, with their wives)
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled (mahātman) ones (great-souled, noble-minded)
- इति (iti) - (marking a quotation) (thus, in this manner, an indicator of quotation)
- तत् (tat) - that (particular thing) (that, then, therefore)
- ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what (kind of) (what?, why?, how?)
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what?, why?, how?
Note: Combines with 'āhārāḥ' to form 'kimāhārāḥ' (as a question of type of food).
आहाराः (āhārāḥ) - foods, provisions (foods, provisions, sustenance)
(noun)
Nominative, masculine, plural of āhāra
āhāra - food, sustenance, diet
From prefix 'ā' + root 'hṛ' (to take).
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Nominative plural.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - they (the Pandavas) (they, those (people))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Referring to the Pandavas.
तत्र (tatra) - there (in the forest) (there, in that place)
(indeclinable)
Formed from 'tad' + suffix 'tra'.
Note: Refers to the forest where they resided.
ससैन्याः (sasainyāḥ) - along with their army (with their army, accompanied by troops)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sasainya
sasainya - with army, accompanied by troops
Compound type : bahuvrīhi (sa+sainya)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix 'sa-' indicating 'with'. - sainya – army, military, relating to an army
noun (neuter)
Formed from 'senā' (army) + suffix 'ya'.
Note: Qualifies 'te'.
न्यवसन् (nyavasan) - they resided (they dwelt, they resided)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of vas
Imperfect Tense
Third person plural, Imperfect tense, active voice, prefixed with 'ni'.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: From root 'vas' (to dwell) with prefix 'ni'.
प्रभो (prabho) - O lord (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler
Root: bhū (class 1)
Note: Addressing the listener.
सान्तःपुराः (sāntaḥpurāḥ) - with their inner palace women (with their inner palace women, with their wives)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāntaḥpura
sāntaḥpura - with the inner palace (women), accompanied by women of the inner apartments
Compound type : bahuvrīhi (sa+antaḥpura)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix 'sa-' indicating 'with'. - antaḥpura – inner apartment, women's quarters, harem
noun (neuter)
Note: Qualifies 'te'.
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled (mahātman) ones (great-souled, noble-minded)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, eminent
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Note: Appositive to 'te'.
इति (iti) - (marking a quotation) (thus, in this manner, an indicator of quotation)
(indeclinable)
Note: Used to mark the end of a quote or thought.
तत् (tat) - that (particular thing) (that, then, therefore)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, then, therefore
Note: Refers to the requested information.
ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Mood
Second person singular, Imperative mood, active voice.
Root: brū (class 2)
Note: From root 'brū' (to speak).
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I, myself
Note: Used as dative here.
अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Formed with negative prefix 'a-' and 'agha' (sin, fault).
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)
Note: Appositive to 'prabho'.