महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-36, verse-14
तेषां तत्र कथा दिव्या धर्मिष्ठाश्चाभवन्नृप ।
ऋषीणां च पुराणानां देवासुरविमिश्रिताः ॥१४॥
ऋषीणां च पुराणानां देवासुरविमिश्रिताः ॥१४॥
14. teṣāṁ tatra kathā divyā dharmiṣṭhāścābhavannṛpa ,
ṛṣīṇāṁ ca purāṇānāṁ devāsuravimiśritāḥ.
ṛṣīṇāṁ ca purāṇānāṁ devāsuravimiśritāḥ.
14.
teṣām tatra kathāḥ divyāḥ dharmiṣṭhāḥ ca abhavan
nṛpa ṛṣīṇām ca purāṇānām devāsuravimiśritāḥ
nṛpa ṛṣīṇām ca purāṇānām devāsuravimiśritāḥ
14.
nṛpa teṣām tatra divyāḥ ca dharmiṣṭhāḥ ṛṣīṇām
ca purāṇānām devāsuravimiśritāḥ kathāḥ abhavan
ca purāṇānām devāsuravimiśritāḥ kathāḥ abhavan
14.
O King, among them there were divine and very righteous discussions, as well as ancient stories of sages involving gods and demons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - among the assembled people (sages, kings, queens) (of them, among them)
- तत्र (tatra) - at the assembly where everyone was seated (there, in that place)
- कथाः (kathāḥ) - stories, narrations, discussions
- दिव्याः (divyāḥ) - stories of divine nature or origin (divine, celestial, wonderful)
- धर्मिष्ठाः (dharmiṣṭhāḥ) - discussions concerning moral and constitutional (dharma) (most righteous, pertaining to (dharma))
- च (ca) - and
- अभवन् (abhavan) - there were, they became
- नृप (nṛpa) - addressed to King Janamejaya or Dhṛtarāṣṭra, the listener of the narration (O King)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - stories belonging to or told by the sages (of sages, of seers)
- च (ca) - and
- पुराणानाम् (purāṇānām) - ancient stories (similar to or from the Purāṇas) (of ancient (stories), pertaining to the Purāṇas)
- देवासुरविमिश्रिताः (devāsuravimiśritāḥ) - stories whose content involves both gods and demons (mixed with gods and demons, concerning gods and demons)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - among the assembled people (sages, kings, queens) (of them, among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Indicates possession or association ('among them').
तत्र (tatra) - at the assembly where everyone was seated (there, in that place)
(indeclinable)
कथाः (kathāḥ) - stories, narrations, discussions
(noun)
Nominative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narration, discourse, conversation
From √kath (to tell)
Root: kath (class 10)
दिव्याः (divyāḥ) - stories of divine nature or origin (divine, celestial, wonderful)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial, wonderful, supernatural
From div (heaven, sky)
Root: div (class 1)
Note: Agrees with 'kathāḥ'.
धर्मिष्ठाः (dharmiṣṭhāḥ) - discussions concerning moral and constitutional (dharma) (most righteous, pertaining to (dharma))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dharmiṣṭha
dharmiṣṭha - most righteous, most virtuous, most devoted to (dharma)
Superlative of dharmin (one who possesses dharma)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'kathāḥ'. Related to (dharma).
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'divyāḥ' and 'dharmiṣṭhāḥ'.
अभवन् (abhavan) - there were, they became
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
3rd plural Imperfect Active of √bhū
Root: bhū (class 1)
नृप (nṛpa) - addressed to King Janamejaya or Dhṛtarāṣṭra, the listener of the narration (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) + pa (protector)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine)
Root noun 'nṛ' - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - stories belonging to or told by the sages (of sages, of seers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'ṛṣīṇām' and 'purāṇānām'.
पुराणानाम् (purāṇānām) - ancient stories (similar to or from the Purāṇas) (of ancient (stories), pertaining to the Purāṇas)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of purāṇa
purāṇa - ancient, old; a class of ancient Hindu scriptures (Purāṇas)
From purā (formerly), suffix -aṇa
देवासुरविमिश्रिताः (devāsuravimiśritāḥ) - stories whose content involves both gods and demons (mixed with gods and demons, concerning gods and demons)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of devāsuravimiśrita
devāsuravimiśrita - mixed with gods and demons, involving gods and demons
Compound of 'deva' (god), 'asura' (demon), and 'vimiśrita' (mixed, mingled).
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (deva+asura+vimiśrita)
- deva – god, deity
noun (masculine)
From √div (to shine)
Root: div (class 1) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
Lit. 'not a god' or from √as (to throw, to be).
Root: as (class 4) - vimiśrita – mixed, mingled, blended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of √miśr (to mix) with prefix vi
Prefix: vi
Root: miśr (class 10)
Note: Agrees with 'kathāḥ'.