महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-36, verse-21
तदुच्यतां महाबाहो कं कामं प्रदिशामि ते ।
प्रवणोऽस्मि वरं दातुं पश्य मे तपसो बलम् ॥२१॥
प्रवणोऽस्मि वरं दातुं पश्य मे तपसो बलम् ॥२१॥
21. taducyatāṁ mahābāho kaṁ kāmaṁ pradiśāmi te ,
pravaṇo'smi varaṁ dātuṁ paśya me tapaso balam.
pravaṇo'smi varaṁ dātuṁ paśya me tapaso balam.
21.
tat ucyatām mahābāho kam kāmam pradiśāmi te
pravaṇaḥ asmi varam dātum paśya me tapasaḥ balam
pravaṇaḥ asmi varam dātum paśya me tapasaḥ balam
21.
Therefore, O mighty-armed one, tell me what wish I may grant to you. I am inclined to give a boon; behold the power of my asceticism (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
- उच्यताम् (ucyatām) - tell me (lit. 'let it be said by you') (let it be said, let it be spoken)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- कम् (kam) - what (desire) (what, which)
- कामम् (kāmam) - desire, wish, love
- प्रदिशामि (pradiśāmi) - I grant, I bestow, I offer
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
- प्रवणः (pravaṇaḥ) - inclined, ready, disposed, prone
- अस्मि (asmi) - I am
- वरम् (varam) - boon, blessing, best thing
- दातुम् (dātum) - to give, to grant
- पश्य (paśya) - see!, behold!
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- तपसः (tapasaḥ) - of asceticism (tapas) (of austerity, of penance, of heat)
- बलम् (balam) - power, strength, force
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
(indeclinable)
Demonstrative pronoun.
Note: In this context, functions as an adverbial 'therefore'.
उच्यताम् (ucyatām) - tell me (lit. 'let it be said by you') (let it be said, let it be spoken)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vac
Present passive imperative
Root vac becomes uc in passive stem.
Root: vac (class 2)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (epithet for heroes)
From mahā (great) + bāhu (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Vocative singular of a u-stem noun.
कम् (kam) - what (desire) (what, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which, why
Interrogative pronoun.
Note: Agrees with kāmam.
कामम् (kāmam) - desire, wish, love
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
From root kam (to desire) + a suffix.
Root: kam (class 1)
Note: Direct object of pradiśāmi.
प्रदिशामि (pradiśāmi) - I grant, I bestow, I offer
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of diś
Present active indicative
From pra (forth) + root diś.
Prefix: pra
Root: diś (class 6)
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Enclitic pronominal form.
Note: Indirect object of pradiśāmi.
प्रवणः (pravaṇaḥ) - inclined, ready, disposed, prone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravaṇa
pravaṇa - inclined, bent, disposed, ready, sloping
From pra (forth) + root vaṇ (to sound) or related to pra-vṛ.
Note: Predicative adjective for the implicit subject aham.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
Auxiliary verb.
Root: as (class 2)
वरम् (varam) - boon, blessing, best thing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, excellent, choice, best
From root vṛ (to choose).
Root: vṛ (class 5)
Note: Object of dātum.
दातुम् (dātum) - to give, to grant
(indeclinable)
Infinitive
Formed by adding -tum suffix to the verbal root.
Root: dā (class 3)
Note: Infinitive acting as an indeclinable.
पश्य (paśya) - see!, behold!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Present active imperative
paśya is the present stem of dṛś (4th class root).
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic pronominal form.
Note: Possessive, modifying balam.
तपसः (tapasaḥ) - of asceticism (tapas) (of austerity, of penance, of heat)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, asceticism, penance, austerity (tapas)
From root tap (to heat, to perform austerities).
Root: tap (class 1)
बलम् (balam) - power, strength, force
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - power, strength, force, might
From root bal (to live, to breathe).
Root: bal (class 1)
Note: Direct object of paśya.