महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-22, verse-8
वधूपरिवृता राज्ञि नगरं गन्तुमर्हसि ।
राजा यात्वेष धर्मात्मा तपसे धृतनिश्चयः ॥८॥
राजा यात्वेष धर्मात्मा तपसे धृतनिश्चयः ॥८॥
8. vadhūparivṛtā rājñi nagaraṁ gantumarhasi ,
rājā yātveṣa dharmātmā tapase dhṛtaniścayaḥ.
rājā yātveṣa dharmātmā tapase dhṛtaniścayaḥ.
8.
vadhūparivṛtā rājñi nagaram gantum arhasi
rājā yātu eṣaḥ dharmātmā tapase dhṛtaniścayaḥ
rājā yātu eṣaḥ dharmātmā tapase dhṛtaniścayaḥ
8.
rājñi vadhūparivṛtā nagaram gantum arhasi.
eṣaḥ dharmātmā tapase dhṛtaniścayaḥ rājā yātu.
eṣaḥ dharmātmā tapase dhṛtaniścayaḥ rājā yātu.
8.
O Queen, you should go to the city, accompanied by your daughters-in-law. Let this king (Dhṛtarāṣṭra), whose soul is righteous (dharmātmā) and who is resolute in his asceticism (tapas), proceed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वधूपरिवृता (vadhūparivṛtā) - accompanied by your daughters-in-law (surrounded by daughters-in-law)
- राज्ञि (rājñi) - O Queen (Kuntī) (O queen)
- नगरम् (nagaram) - to the city (Hastināpura) (to the city)
- गन्तुम् (gantum) - to go (to go, for going)
- अर्हसि (arhasi) - you should (you ought, you are able, you are fit)
- राजा (rājā) - the king (Dhṛtarāṣṭra) (king)
- यातु (yātu) - let him proceed (may go, let him go)
- एषः (eṣaḥ) - this (king) (this, this one)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - whose soul is righteous (dharma) (righteous soul, devoted to (dharma))
- तपसे (tapase) - for his asceticism (tapas) (for asceticism, for penance)
- धृतनिश्चयः (dhṛtaniścayaḥ) - resolute (in his intention for asceticism) (having firm resolve, resolute)
Words meanings and morphology
वधूपरिवृता (vadhūparivṛtā) - accompanied by your daughters-in-law (surrounded by daughters-in-law)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vadhūparivṛta
vadhūparivṛta - surrounded by daughters-in-law
tatpurusha compound: vadhū (daughters-in-law) + parivṛta (surrounded)
Compound type : tatpurusha (vadhū+parivṛta)
- vadhū – daughter-in-law, wife, young woman
noun (feminine) - parivṛta – surrounded, encompassed, accompanied
adjective
Past Passive Participle
from pari-vṛ (to surround, encompass)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'rājñi' (Kuntī).
राज्ञि (rājñi) - O Queen (Kuntī) (O queen)
(noun)
Vocative, feminine, singular of rājñī
rājñī - queen, royal lady
feminine of rājan
Note: Addressed to Kuntī.
नगरम् (nagaram) - to the city (Hastināpura) (to the city)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Destination of movement.
गन्तुम् (gantum) - to go (to go, for going)
(indeclinable)
Infinitive
from gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'arhasi'.
अर्हसि (arhasi) - you should (you ought, you are able, you are fit)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
राजा (rājā) - the king (Dhṛtarāṣṭra) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
यातु (yātu) - let him proceed (may go, let him go)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
एषः (eṣaḥ) - this (king) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'rājā'.
धर्मात्मा (dharmātmā) - whose soul is righteous (dharma) (righteous soul, devoted to (dharma))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, person of virtue, devoted to natural law (dharma)
bahuvrihi compound: dharma (natural law) + ātman (soul)
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - ātman – soul, self, spirit
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rājā'.
तपसे (tapase) - for his asceticism (tapas) (for asceticism, for penance)
(noun)
Dative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, spiritual austerity, heat
Note: Purpose.
धृतनिश्चयः (dhṛtaniścayaḥ) - resolute (in his intention for asceticism) (having firm resolve, resolute)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛtaniścaya
dhṛtaniścaya - having firm resolve, resolute, determined
bahuvrihi compound: dhṛta (held) + niścaya (resolve)
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+niścaya)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective
Past Passive Participle
from dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - niścaya – determination, resolution, certainty
noun (masculine)
from ni-ci (to ascertain)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
Note: Agrees with 'rājā'.