महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-22, verse-31
सा पुत्रान्रुदतः सर्वान्मुहुर्मुहुरवेक्षती ।
जगामैव महाप्राज्ञा वनाय कृतनिश्चया ॥३१॥
जगामैव महाप्राज्ञा वनाय कृतनिश्चया ॥३१॥
31. sā putrānrudataḥ sarvānmuhurmuhuravekṣatī ,
jagāmaiva mahāprājñā vanāya kṛtaniścayā.
jagāmaiva mahāprājñā vanāya kṛtaniścayā.
31.
sā putrān rudataḥ sarvān muhuḥ muhuḥ avekṣatī
jagāma eva mahā-prājñā vanāya kṛta-niścayā
jagāma eva mahā-prājñā vanāya kṛta-niścayā
31.
sā mahā-prājñā kṛta-niścayā muhuḥ muhuḥ rudataḥ
sarvān putrān avekṣatī eva vanāya jagāma
sarvān putrān avekṣatī eva vanāya jagāma
31.
She, the very wise one, repeatedly looking at all her weeping sons, indeed went to the forest, having made a firm decision.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Kunti (she)
- पुत्रान् (putrān) - sons
- रुदतः (rudataḥ) - weeping sons (weeping, crying)
- सर्वान् (sarvān) - all sons (all, every)
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
- अवेक्षती (avekṣatī) - looking at, beholding
- जगाम (jagāma) - went, proceeded
- एव (eva) - emphasizes the action of going (indeed, certainly, only)
- महा-प्राज्ञा (mahā-prājñā) - very wise, highly discerning
- वनाय (vanāya) - for the forest, to the forest
- कृत-निश्चया (kṛta-niścayā) - having made a firm resolution, resolute
Words meanings and morphology
सा (sā) - Kunti (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
रुदतः (rudataḥ) - weeping sons (weeping, crying)
(participle)
Accusative, masculine, plural of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
From root 'rud' (to weep).
Root: rud (class 2)
सर्वान् (sarvān) - all sons (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
अवेक्षती (avekṣatī) - looking at, beholding
(participle)
Nominative, feminine, singular of avekṣat
avekṣat - looking at, observing, beholding
Present Active Participle
From prefix 'ava' and root 'īkṣ' (to see).
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
जगाम (jagāma) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
perfect, 3rd person singular, active voice
From root 'gam' (to go). Perfect tense indicates a completed action.
Root: gam (class 1)
एव (eva) - emphasizes the action of going (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
महा-प्राज्ञा (mahā-prājñā) - very wise, highly discerning
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahā-prājña
mahā-prājña - very wise, highly intelligent
Karmadhāraya compound.
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prājña – wise, intelligent, discerning
adjective (masculine)
वनाय (vanāya) - for the forest, to the forest
(noun)
Dative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
कृत-निश्चया (kṛta-niścayā) - having made a firm resolution, resolute
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta-niścaya
kṛta-niścaya - having made a decision, resolute
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+niścaya)
- kṛta – done, made
adjective
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - niścaya – decision, certainty, resolution
noun (masculine)
From 'nis' + 'ci' (to ascertain).
Prefix: nis
Root: ci (class 5)