महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-22, verse-20
व्यरोचयः पुरा ह्यस्मानुत्साह्य प्रियदर्शने ।
विदुराया वचोभिस्त्वमस्मान्न त्यक्तुमर्हसि ॥२०॥
विदुराया वचोभिस्त्वमस्मान्न त्यक्तुमर्हसि ॥२०॥
20. vyarocayaḥ purā hyasmānutsāhya priyadarśane ,
vidurāyā vacobhistvamasmānna tyaktumarhasi.
vidurāyā vacobhistvamasmānna tyaktumarhasi.
20.
vi arocayaḥ purā hi asmān utsāhya priyadarśane
vidurāya vacobhiḥ tvam asmān na tyaktum arhasi
vidurāya vacobhiḥ tvam asmān na tyaktum arhasi
20.
priyadarśane! purā hi tvam asmān utsāhya (ca) vidurāya vacobhiḥ (ca) vi arocayaḥ.
(ataḥ) tvam asmān tyaktum na arhasi.
(ataḥ) tvam asmān tyaktum na arhasi.
20.
O beautiful one, in the past you indeed delighted us by encouraging us through the words of Vidura; you should not abandon us now.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वि (vi) - (prefix to `arocayaḥ`) (apart, asunder, denoting separation, distinction)
- अरोचयः (arocayaḥ) - you delighted (you pleased, you delighted, you made shine)
- पुरा (purā) - in the past (formerly, anciently, in the past)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- अस्मान् (asmān) - us (Pandavas) (us)
- उत्साह्य (utsāhya) - by encouraging (having encouraged, having animated)
- प्रियदर्शने (priyadarśane) - O beautiful one (referring to Kunti) (O lovely-looking one, O beautiful one)
- विदुराय (vidurāya) - through Vidura (by means of Vidura's words) (to Vidura)
- वचोभिः (vacobhiḥ) - by words (by words, with words)
- त्वम् (tvam) - you (mother) (you)
- अस्मान् (asmān) - us (Pandavas) (us)
- न (na) - not
- त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon (to abandon, to leave)
- अर्हसि (arhasi) - you should (you are able, you ought, you deserve)
Words meanings and morphology
वि (vi) - (prefix to `arocayaḥ`) (apart, asunder, denoting separation, distinction)
(indeclinable)
Note: Upasarga.
अरोचयः (arocayaḥ) - you delighted (you pleased, you delighted, you made shine)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of ruc
Causative aorist (luṅ) form of root 'ruc' with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
Note: Causative form.
पुरा (purā) - in the past (formerly, anciently, in the past)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अस्मान् (asmān) - us (Pandavas) (us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we
Note: Object of `arocayaḥ` and `tyaktum`.
उत्साह्य (utsāhya) - by encouraging (having encouraged, having animated)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of root 'sah' (to endure, to overcome) with upasarga 'ut'. Causative meaning 'to encourage'.
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
प्रियदर्शने (priyadarśane) - O beautiful one (referring to Kunti) (O lovely-looking one, O beautiful one)
(compound)
Compound type : bahuvrihi (priya+darśana)
- priya – dear, beloved
adjective - darśana – sight, appearance
noun (neuter)
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Kunti.
विदुराय (vidurāya) - through Vidura (by means of Vidura's words) (to Vidura)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper name, 'wise')
Note: Used idiomatically as 'through Vidura'.
वचोभिः (vacobhiḥ) - by words (by words, with words)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vacas
vacas - word, speech
Root: vac (class 2)
Note: Means by which she encouraged.
त्वम् (tvam) - you (mother) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Kunti.
अस्मान् (asmān) - us (Pandavas) (us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we
Note: Object of `tyaktum`.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negative particle.
त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon (to abandon, to leave)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive of root 'tyaj' (to abandon).
Root: tyaj (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you should (you are able, you ought, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)